English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Механик

Механик translate Turkish

389 parallel translation
Я механик, ищу работу.
- Burada ne işiniz var? - Ben makinistim, iş arıyorum.
Для этого нужен артист, а я - простой механик.
Bunun için sanatçı olmak gerek. Ben basit bir tamirciyim.
Ты - механик? Нет, я рыбак.
Üzgünüm, iş yok.
По правде говоря, я не механик.
- Açıkçası ben teknisyen değilim.
Этот чёртов механик не отличит смазку от бейсбольной биты.
Fritz'deki makine ustası olacak o hıyarın, üçüncü mesnetteki yağdan haberi yoktu da!
Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов.
İçki içmeyen, çalışkan, uçak motorları üzerine ustalaşmış iyi bir tamirci.
Рассказала о проблемах с машиной, и механик проверил распределитель.
Daha önce yaşadığım problemden bahsedince tamirci distribütöre baktı.
Это случилось из-за того, что механик отсоединил тормоза на болиде Ему и в голову не пришло, что Принцу захочется прокатиться посреди ночи
Asla gecenin bir yarısı araba sürmeyeceğini düşünen teknisyeninin, yarış arabasının frenlerinin bağlantısını kesmesi nedeniyle oldu.
- Ну... Последняя работа - механик на фирме техобслуживания.
Son işim bir otomobil şirketinde tamircilikti.
И мой механик сделает, как надо. - Хотите кофе?
.. ve tamircimi size yardım etmesi için göndereyim.
Кроме того, утром ее проверял механик.
Güle oynaya 190 km'de sürersin.
Он сертифицированный механик.
O, fabrikada eğitilmiş bir tamircidir.
- Нет, Микеле, механик.
Hayır, motor ustası Michele!
Знаете, хороший механик всегда должен все проверять.
İyi ustalar her zaman parçaları kontrol ederler.
- Механик?
Yoksa bir araba tamircisi mi?
Механик, ты мой старый друг.
Tamirci, sen tatlı bir moruksun.
Нет. Я доктор, не механик.
Hayır. ben bir doktorum, tamirci değil.
Если он сам заменил крыло или фару,.. ... значит, он опытный механик.
Eğer kendi başına değiştirdiyse tamponu veya farı çok iyi bir mekanikçi demektir.
- Механик на заводе.
- Bir makinist.
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
İsviçreli tamirciler üzerinde iyi bir iş çıkarmış.
"ам, где утреннее солнце независимо от ветра и погоды проливает свет над Ѕольшим" щельем, живет велосипедный механик – еодор'ельген.
Kapısı bütün rüzgârlara açık, güneşi ilk karşılayan Lonetree Tepesi'nde bisiklet tamircimiz Theodore Rimspoke yaşar.
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
Güvenilir kaynaklardan aldığımız bilgilere göre Pinchcliffe'te yaşayan bisiklet tamircisi Theodore Rimspoke Il Tempo Gigante adlı arabasını tamamlamayı planlıyor.
" ы велосипедный механик'ельген?
Sen o büyük bisiklet tamircisi Rimspoke misin?
У вас будет механик из ада.
Size şeytani bir tamirci getireceğim
"то, и механик? " чистильщики ковров?
Tamirci de mi?
Главный механик - его они называли Повар - был из Нового Орлеана.
Chef ( Aşçı ) diye çağırdıkları, makinist New Orleans'tandı.
У Си-энд-Эс новый механик.
CS yeni bir teknisyen aldı.
Этот новый механик такой неуклюжий.
Yeni teknisyen çok sakar.
Мне нужен новый механик!
Yeni bir teknisyen bulmalıyım.
Механик спрашивает, может ли он уйти...
Tamirci şimdi gidebilir miyim diye sordu.
Механик видел его, когда он выходил их дома.
Bir tamirci onu binadan ayrılırken gördü.
Механик сказал так же, что он был бледен, напуган и шокирован,
Adamın benzi atmış, korkmuş ve şok geçirmiş gibi olduğunu anlattı.
Ну как кто? Циммерман! Я не знаю, инженер ли он, написано "механик"...
Zimmerman... işte, işte o adam da bir tamirci olduğunu söylüyor.
Вы механик или инженер из НАСА?
Ne yani, sen teknisyen misin, yoksa NASA'da mühendis mi? Dinle şimdi!
Мой брат - механик. Он как-то взял на ремонт мотоцикл.
Tamirciydi, bir gün eve müşterinin bisikleti ile geldi.
Механик из гаража напротив вылил кислоту из аккумулятора в туалет, чтобы прочистить его.
Yolun karşısındaki tamirci, temizlik için WC'ye asit döktü.
И я задумывался о том, что мой брат, инженер-механик торгует хлебом...
Kardeşim de makine mühendisi ama ekmek satıyor.
Конечно, я механик.
Elbette. Ben aslında tamirciyim.
Я знаю. Но ты лучше скажи Гонсалесу, чтобы он оторвал задницу от стула и занялся машиной. Механик он, а не я.
Tamam, işim olmadığını biliyorum da Gonzalez'e kıçını kaldırmasını söyle, yoksa tamirciniz olacağım!
Ну, мой отец был механик.
Babam tamirciydi.
Отец моей мамы был механик.
Benim annemin babası da tamirciydi. Üç erkek kardeşim de tamirci.
Он - механик, она - домохозяйка.
Adam tamirci, kadın ev kadını.
Я механик.
Ben teknisyenim.
Ты механик, да?
Sen teknisyensin, değil mi?
Гляньте, механик проснулся!
Elektrik mühendisliğine de mi el attın, Charles?
Но с условием. Прежде всего ты механик, так что самолет должен летать.
Ama öncelikle, sen bizim tamircimizsin, ve uçağı uçar durumda tutmalısın.
Я думал, что ты механик.
Hani sen tamirciydin?
Механик.
Motor ustası, olamaz onu sayma.
Я не механик.
Mekanikten anlamam.
- Старший - инженер-механик.
Büyüğü makine mühendisi.
Его отец был механик.
Onun babası tamirciydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]