Милева translate Turkish
81 parallel translation
Умоляю, Милева!
Mileva, lütfen!
Милева!
Mileva!
Её зовут Милева Марик,
- Adı Mileva Maric.
Прекрасная работа, Милева.
Harika iş çıkarmışsın, Mileva.
– А Милева?
- Mileva ne olacak?
– Раз уж вы здесь, нужно, чтобы вы публично объявили, что мисс Милева Марик является вашим партнёром вот уже 30 лет.
Orada, Bayan Mileva Maric'in 30 yıldır gizli ortağınız olduğunu açıklamanızı istiyoruz.
Это Милева Марич.
Mileva Maric.
И это не пресса, а Милева.
Arayan basın değil, Mileva.
Это наверняка Милева.
Muhtemelen Mileva'dır.
Алло, Милева.
Merhaba, Mileva.
Что же из тебя выйдет, дорогая моя Милева?
Acaba nerelere gideceksin, benim zeki Mileva'm?
Милева не вяжет. Она не спит ночами, заполняя свой мозг вещами, которые я не в силах понять.
Geceleri uyumayıp beynini benim anlamaya bile başlayamayacağım şeylerle dolduruyor.
Люди - не молекулы, Милева.
İnsanlar molekül değil Mileva.
- Милева Марич, я срочно должен тебя обнять.
– Mileva Maric. Hemen buraya gel.
- Милева Марич.
- Mileva Maric.
Милева теряет терпение.
Mileva gittikçe sabırsızlanıyor.
Милева?
Mileva?
Успокойся, Милева.
Sakin ol, Mileva.
Дорогая Милева, понимаю, ты расстроена тем, что я не писал, но я был ужасно занят.
Sevgili Mileva, Sana yazmadığım için üzgünsün biliyorum,... ama aşırı derecede yoğunum.
Милева Эйнштейн.
Mileva Einstein.
Милева, ты...
Mileva, sen...
Милева... Ты любовь моей жизни.
Mileva sen benim hayatımın aşkısın.
Милева.
Mileva.
Нет, Милева...
Hayır, Mileva...
Если тебе это нужно, Милева...
İhtiyacın buysa Mileva...
А как же Милева?
Peki ya Mileva?
Но я ощущаю к тебе лишь любовь, Милева.
Fakat bir daha hiçbir zaman sana olan aşkımdan başka bir şey hissetmeyeceğim, Mileva.
Милева, ты любовь моей жизни.
Mileva, sen hayatımın aşkısın.
Милева, милая, если в чём-то Альберту помощь и не нужна, так это в науке.
Mileva, canım Albert'imin yardıma ihtiyaç duymadığı tek bir konu varsa o da bilimdir.
Милева ищет для меня информацию.
Mileva benim için araştırma yapıyor.
Ты нужна сыну, Милева.
Çocuğunun sana ihtiyacı var Mileva.
Милева.
– Mileva...
Когда мама и Милева не грызут глотки друг другу, то по очереди впиваются в мою.
Annem ve Mileva, birbirinin boğazına yapışmadığı zaman sırayla benimkine saldırıyorlar.
Одно измерение, Милева.
– Tek boyut, Mileva.
Милева, Боже, у них горе.
– Mileva, lütfen. Yas tutuyorlar.
Милева, успокойся.
Mileva, sakin ol.
Привет, моя дорогая Милева, а теперь слушай. 300 лет назад
Selam canım Mileva'm. Dinle.
Вот, Милева, вот за чем мы гонялись.
İşte bu, Mileva, kovaladığımız işte buydu.
Милева.
Mileva...
Только не говори, что ревнуешь, Милева.
Kıskanıyor olamazsın, Miza.
Знаешь что, Милева? Я был в Брюсселе с женщиной.
Aslına bakarsan Brüksel'de bir kadınla birlikteydim, Mileva.
Милева уже хочет переехать?
Mileva bu kadar çabuk geri taşınmak istiyor mu?
Милева постоянно недовольна.
Mileva hep mutsuz.
Вам очень повезло, Милева.
Çok şanslısın, Mileva.
Милева такая хрупкая.
Mileva çok kırılgan.
Я буду ощущать к тебе лишь любовь, Милева.
Adı Freundlich. Sana karşı asla aşktan başka bir şey hissetmeyeceğim, Mileva.
Милева Марич.
Mileva Maric.
Милева...
Mileva.
Милева, прошу... Нет!
– Mileva, lütfen.
Милева... Я сумасшедшая.
– Mileva.
Нет. Милева, прошу...
Hayır.