English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мильян

Мильян translate Turkish

58 parallel translation
Меня зовут Мильян.
Benim adım Miljan.
Заткнись, Мильян.
Kapa çeneni Miljan.
Мы идем искать ее - я и Сэм, Дэниел, Мильян.
Sadece ben, Sam, Daniel ve Miljan onu arayacağız.
Доброволец Мильян!
Gönüllü Miljan!
Мильян!
Miljan!
- ( Мильян ) Я знал это.
- Biliyordum.
- Мильян!
- Miljan!
Это Мильян.
- Miljan.
Кто "он", Мильян?
Hangi "adam" Miljan?
- Мильян, давай!
- Miljan! Hadi!
- Мильян, давай внутрь!
- Miljan, içeri gir!
- Беги, Мильян!
- Koş Miljan!
Мильян, смотри из того окна.
Miljan, pencereden bak.
Мильян.
Miljan.
Что теперь, Мильян?
Yine ne var Miljan? Ne var?
- Мильян, где ты был?
- Miljan, nerelerdeydin?
- Ну что еще, Мильян?
- Ne var Miljan?
Мильян, видишь что-нибудь?
- Miljan, bir şey görüyor musun?
Я серьезно, Мильян.
Biz ciddiyiz, Miljan.
Это забавно, потому что Мильян сказал мне, никому не говорить, а теперь... получал удовольствие по полной,
Bu komik, çünkü Miljan bana hiç kimseye söyleme dedi ve sonra çıkıp tüm itibarı o aldı.
- Заткнись, Мильян.
- Kapa çeneni Miljan.
В последнее время, Мильян, самый ленивый человек в лагере, это точно.
Son zamanlarda Miljan kampın istisnasız en tembeli.
Мильян
Miljan.
Мильян, я не думаю что это правильная тропа.
Miljan, doğru yolda olduğumuzu düşünmüyorum.
Мильян, ты куда?
Nereye gidiyorsun Miljan?
Мильян.. ты слетел с катушек. Он.. он чокнулся.
Miljan tamamen kafayı yemiş.
- ( Мильян ) Они забрали ее.
- Onu kaçırdılar.
- ( Мильян ) Ну что там?
- Bir şey buldunuz mu?
( Мильян ) Где-то неподалеку должен быть дом.
Çok yakınlarda bir yerlerde ev olmalı.
( Эстер ) Эй! ( Мильян ) Он должен быть рядом.
Yani yakınlarda bir yerde olmalı.
- ( Мильян ) Давай, Эстер, быстрее.
- Acele et Esther.
( Мильян ) Я в тебе никогда не сомневался.
Bunca zamandır biliyordum bunu.
- ( Мильян ) Ее тело.
- Cesedini mi?
( Мильян ) Они же убьют ее!
Onu öldürecekler!
- ( Мильян ) Джойс все еще там.
- Joyce hâlâ orada!
- Мильян, пригнись!
- Miljan, kafanı eğ!
( Мильян ) Смотрите, там Джонни.
Millet, Johnny orada.
( Мильян ) Я видел его в углу.
- Heme köşede.
( Мильян ) Почему он там сидит?
Orada niye oturuyor?
( Мильян ) Он бежит.
Hadi be! Koşuyor.
( Мильян ) Вы ребята понятия не имеете, что там снаружи.
Dışarıda ne olup bittiğinden hiçbir fikriniz yok.
- ( Мильян ) Сумки. сумки, сумки.
- Çantalar. - Millet, hızlı olun.
- ( Мильян ) Энни!
- Annie!
( Мильян ) Что произошло?
Ne oldu burada?
( Мильян ) Джонни, она нас наебала.
- Hapı yuttuk.
Мильян?
- Miljan?
Мильян?
Miljan?
( Эстер ) Эй! ( Мильян ) Давайте пойдем дальше.
- Yürümeye devam edelim.
( Мильян ) Где?
Nerede?
Сэм! ( Мильян ) Грузовик!
Kamyonet!
( Взрывы продолжаются ) ( Мильян ) Они бросают гранаты.
- Bomba atıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]