English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Миска

Миска translate Turkish

116 parallel translation
Да, конечно... Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
Eee şey, ben... 7 tutam buğday ve 3 tutam pirinç, her öğünde yalnız 1 kase.
" А на столе : нож, вилка и миска.
Masanın üstünde duran aynı bıçak aynı çatal ve bir tabak.
- Миска здоровая как супница.
- Kase de tencere kadar büyükmüş.
- Это его миска.
- Onun kasesiydi.
Там была огромная миска с креветками, а его глаза слипались.
Göremediği için, bir garsonun ona yardım etmesi gerekti.
С сегодняшнего дня каждому только одна миска.
Bu günden itibaren herkese bir kase
Рядом с моей кроватью стояла миска с кокаином.
Başucumda bir öbek kokain...
Это была его миска. А это его поводок. А здесь он сикал на ковер.
Şu onun tabağıydı..... ve şu da onun tasmasıydı... ve işte şu da oynayıp durduğu kilimi.
Миска горячего чечевичного супа будет в самый раз.
Valla bir kase mulagatani de şimdi çok güzel giderdi.
А... миска...
Ha... bus...
Желтая миска треснула в посудомойке.
Sarı kâse bulaşık makinesinde kırıldı.
Не нравится мне эта красная миска.
Bu kırmızı kâseyi beğenmedim.
Там миска супа в кладовке, и я оставлю включенным репликатор.
Dolapta bir kase çorba var, ve sentezleyiciyi açık bıraktım.
Когда она улетает, её кота Родриго держит у себя Амели. Филомена любит, когда его миска с водой ездит по кафелю.
Philomene yolculuğa çıktığı zaman kedisi Rodrigue'ye Amelie bakar.
Послушай ты, миска...
Dinle beni, küçük hanım!
Полная до краёв миска Однако, вы знали
Nil işte böyle kaprisli bir nehirdir.
Мука... миска сито.
Un, kase. Elek.
Там это... Твоя миска утонула.
Biliyor musun tasın battı.
Думаю, нужно что-то большее, чем миска отрубей.
Bence bunun için bir kase tahıldan fazlası lazım.
Киска-миска.
Tamamdır.
Ѕольша € миска макаронов и сыра!
Büyük bir kâse peynirli makarna.
Ѕольша € миска! ѕотому что всЄ в этой стране королевского размера!
Büyük bir kâse olmalı çünkü bu ülkede her şey aile boyu.
Так... Мне нужна кисточка, миска, зубчик чеснока и... - У тебя есть укроп?
Mm, yumuşatmak için fırçaya, bir kaseye, bir diş sarımsağa, ve- - rezene var mı?
— Это общая миска.
- Bu herkese açık birşey.
Понадобится йод, скальпели 10 и 15, пинцет и большая миска для салата.
İyot, 10 ve 15 numara bistüri, forseps ve geniş bir salata kabına ihtiyacım olacak.
Халявная миска для салата.
Bedava salata süzgeci!
Жизнь сложна, это не миска с вишней, и сейчас твоя мать в Калифорнии...
Hayat karmaşıktır, bi kase çileğe benzemez, ve şu anda, annen Kaliforniya'da.
Собачья миска из дома дядюшки Гок Ту.
Bu, Ge Doul amcanın evinde ki köpeğin kasesi.
Лицо все помятое, как миска для подаяний.
Metal sadaka kutuları gibi harap olmuş.
- А это твоя миска.
- Burası da yuvarlanacağın yer.
Ох, и там есть огромная миска арахиса.
İçerde koca bir parça fıstık da var.
- Собачья миска!
- Köpeğe yemek!
Куда делась та миска?
Bu kâse nerede?
Осталась только миска со сгнившим отцом.
Geriye sadece babası kalıyor.
Одна миска, уже в процессе
- Kaseniz hemen geliyor.
Лучше, чем миска овсянки, да?
Bir çanak yulaf ezmesinden daha iyi değil mi?
Миска. Миска.
Kase.
- Миска.
- Kase.
Миска.
Kase.
- Миска. Миска.
- Kase, kase.
- Миска.
- Kase, kasa.
Миска. - В смысле, у тебя была пара невероятных парней.
- Yani, senin birçok harika erkek arkadaşın oldu.
Миска. Миска. Миска.
Kase, kase, kase, kase.
Миска. - Дело не в этом. - Миска.
- Hayır, sorun bu değil.
Миска. Миска. Миска...
Kase.
Миска?
Kase?
Поэтому я хочу, чтобы моя миска стояла посреди вашего обеденного стола.
İlk olarak, kasemi yemek odasına taşımak istiyorum.
- Миска.
- Bus.
У Миттенса полна миска еды!
Mittens'ın tabağında zaten yemeği var.
Миска. - А кроме этого всё хорошо?
- Ama onun dışında, aranız iyi mi?
[ Меланхоличная Миска Риса ~ Отправитель :
Melankolik pilav kasesi. Gönderen : Yemek teslimatçısı Ku

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]