Мисти translate Turkish
172 parallel translation
Звоните Мисти ". Давай, Джоул.
Hadi Joel, bundan yararlanmalısın!
Давай, Мисти!
Hadi Misty.
- Отличное цветовое решение, Мисти.
Bu rengi çok hoş kullanmışsın, Misty.
Мисти?
Misty?
Нет, нет, не крем. Принцип, лежащий в основе работы устройства... довольно оригинален, если можно так выразиться, Мисти. Кремний.
Hayır, silikonn değil silikon.
Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц.
Görüyorsun, Misty... Zaman manipülatörüm bazı aksiyomlar göstererek, quantum teorisini haklı çıkarıyor.
Она все время звонит Клинту Иствуду и просит поставить "Мисти". [Play Misty for Me, герой Иствуда - радиодиджей]
Şu kadın sürekli Clint Eastwood'u arıyor ve ondan sürekli "Misty" oynamasını istiyor.
Хитер оденется пилигримом, а Мисти оденется индианкой, и они вместе разделят трапезу.
Heather hacı kılığına giriyor. Misty de Kızılderili kılığına giriyor. Sonra aynı tabaktan yiyorlar.
Я ходила на массаж в "Мисти Спринг".
Henüz Misty Spring'de masaj yaptırdım.
А я хочу поиграть в игру, которую я называю "блокируй мою подачу", с Мисти Мэй.
Ölmek için ona yardım etmemizi istiyor. Bende Misty May ile plaj voleybolu oynamak istiyorum.
Мисти, ну ты и шлюха.
Misty, sen tam bir kaltaksın.
Дэйл не порвал с Мисти, потому что у него на неё какие-то планы. - и всё очень сложно.
Yani Dale, Misty'yle, onun bedava hattını kullandığı için ayrılmaktan vaz geçti.
Знаешь, а новенькая - Мисти...
Yeni gelen kız Misty'i biliyor musun?
"Мисти"?
Misty mi?
Собственность Мисти... Её отвратительные старые бигуди.
Misty'nin nezaketi ve onun çirkin, eski saç fırçası.
А что это за цыпочка, Мисти?
Bu Misty hatunu kim?
Мисти жила в твоем доме, она делала начёс, носила велюровые спортивные костюмы и высокие каблуки.
Misty eskiden senin evinde yaşardı, saçını fırçalardı kadife eşofman ile yüksek topuklu giyerdi.
Потому что этот шкафчик принадлежал Мисти.
Çünkü o Misty'nin eski dolabı.
Очень странно, особенно если учесть, что случилось с Мисти.
Oldukça tuhaf. Özellikle Misty'nin başına gelenleri düşünürsek.
Что случилось с Мисти?
Misty'e ne oldu?
Мистер Вольф часто вызывал Мисти к себе в кабинет.
Bay Wolfe eskiden Misty'i de ofisinde görmek isterdi.
Выдавать себя за нашу бывшую ученицу просто неприлично, особенно учитывая, что с Мисти произошло.
Eski bir Chatswin Lisesi öğrencisiymiş gibi davranmak yakışık almaz özellikle de Misty'nin başına geleni düşünürsek.
Мисти отошла... В лучший мир.
Misty daha iyi bir yere gitti.
Мисти была новенькая в Чатсвине, как и ты.
Misty senin gibi Chatswinde yeniydi.
Но потом Мисти сделала лазерную коррекцию зрения.
Ama sonra Misty lazer göz ameliyatı oldu.
Так что произошло с Мисти?
Sonra Misty'e ne oldu?
Нет, потому что ты начесала волосы и используешь её шкафчик и ведёшь себя так же заносчиво, как Мисти, и...
Hayır, çünkü saçını fırçaladın ve onun eski dolabını kullanıyorsun ve Misty gibi tavırlar sergiliyorsun ve...
Мисти так постоянно говорила!
Bu Misty'nin her şey için kullandığı bir kelime.
Я намекаю на то, что близится ночь всех святых, и дух Мисти пытается завладеть твоим телом.
Demek istediğim bunların hepsi, cadılar bayramı arifesinde ve Misty'nin ruhu seni ele geçirmeye çalışıyor.
Я задалась целью выяснить, что же всё таки произошло с Мисти.
Misty'nin başına gerçekten ne geldiğini bulmak için azimliydim.
Но до того, как умереть, Мисти была весёлой девчонкой.
Misty ölmeden önce aşırı eğlenceliydi.
Мисти завладела тобой.
Misty seni kontrol ediyor.
Она ведёт себя, как сука, потому что Мисти завладела ей.
Bir sürtük gibi davranıyor çünkü Misty tarafından ele geçirildi.
Верно, Мисти?
Değil mi Misty?
Кончай трещать, Мисти, ты мелкая сучка, и возвращайся в ад, где ты и обитаешь!
Saçmalığı bırak Misty, seni küçük sürtük ve ait olduğun yere, cehenneme geri dön.
- Это Мисти, Хоу.
- Ben Misty.
Это отличное слово, Мисти.
Bu harika bir kelime Misty.
Макс, мы все должны выглядеть лучшим образом, потому что последняя сцена в шоу между мной и Мисти Мастбаум.
Max, en iyi halimizle görünmeliyiz, çünkü hazır mısın? Programdaki son yer benim ya da Misty Mastbaum'um olacak.
Мисти просто умрет от зависти.
Misty kelimenin tam anlamıyla ölecek.
Лорен, Шарлин, Шантал, Кортни, Мисти, Дженни, Криста,
Lauren, Charlene, Chantal, Courtney, Misty, Jenny, Krista...
Звучит потрясающе, Мисти.
Kulağa harika geliyor Misty.
Мисти была пациенткой Корвиса?
Misty, Corvis'in hastası mıydı?
Так сказала Мисти о их с Корвисом упражнениях в постели, помнишь?
Misty, Corvis'le yaşadığı jimnastik kaçamakları hakkında böyle demedi mi?
Олимпийская чемпионка и моя подруга вКонатктике, Мисти Мэй-Трейнор пригласила меня поиграть в волейбол... Так что я буду общаться с самыми красивыми людьми на планете. Ну, скоро узнаем, готов ли я.
Hazır olup olmadığımı göreceğiz.
Привет, Мисти, рад тебя видеть.
Selam Misty, seni görmek çok güzel. Dürüst ol.
Мисти?
- Misty?
Мисти, я должна забрать его домой.
Misty, onu evine götürmem gerek.
Отлично, Мисти, хорошо, хорошо, хорошо.
Harika, Misty pekala, pekala.
Нет, я не собираюсь изображать для тебя "Мисти".
Hayır, "Misty" oyununu oynamayacağım.
Я профессионал, а Мисти очень хорошая девушка.
Ben profesyonelim ve Misty'de çok hoş bir kız.
- Мисти.
- Misty.