English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Моди

Моди translate Turkish

36 parallel translation
- Трудные времена, мисс Моди.
Canıma okunuyor. Jem ağaca çıkmış, inmiyor...
О, Моди!
Gizlice giren biri mi.
Спасибо, Моди.
Teşekkür ederim, Maudie.
Посмотрите за детьми, Моди.
Sen çocuklara bak, Maudie.
- Полный вперед, мистер Моди.
- Tam yol ileri Bay Moody.
Моди надрывается здесь, суетится в кухне.
Maude, mutfakta çalışmaktan iğne ipliğe döndü.
Кстати, Моди, думаю, что к ужину надо приготовить палтус под лимонным соусом.
Bu arada Maudy, akşama dil balığının yanında şaraplı limon kreması iyi olur.
Почему ты должна управлять моим родовым поместьем и пользоваться прислугой, когда мы с Моди надрываемся и никто не подаст нам даже... чашку чая.
Maude'la ben orada bize çay yapacak tek bir kişi olmadan büyük bir zorluk içinde yaşıyoruz.
Отлично, Моди.
Bu harika, Maude.
Барби, у тебя есть два выхода... ты можешь нажаловаться на неё или я бы пошел дальше и врубил Моди Блюз... и задушил её подушкой потому что я всегда помогаю... как обычно, спасибо... обращайся.
Barbie, iki seçeneğin var. Ya onu ispiyonlarsın, ya da görmezden gelirsin. Ben olsaydım, hüzünlü mavileri harekete geçirip, kafasına yastık geçirir ve onu boğardım çünkü ben bir yardımseverim.
Винсен Браун подошел и сказал нам что его дочь Моди только что записали в Форд, знаешь, как ребенка-модель, и ты сказала типа "О, Винсен, это чудесно. Какой хороший способ для 9-ти месячной посмотреть мир".
Geçen ay kitapçının pasta satışında Winsome Brown, kızı Maud'un bebek manken olarak Ford tarafından işe alındığını söylediğinde "Dokuz aylık bir bebeğin dünyayı görmesi için ne harika bir yol" dediğin tonla aynıydı.
Что такое мори? блюдо называется моди.
Peki Mo-Ri ne demek? İçine deniz ürünlerinden koyup hep beraber yiyebilelim istedik. O yüzden adı Mo-di oldu.
Боюсь теперь моя Моди заслоняется от него на небесах.
Maalesef Maude şu an bulutların üstünde yaşıyor.
– Спасибо, Моди.
- Teşekkürler, Maudie.
Моди!
Maudie!
Что ты видела, Моди?
Ne gördün Maudie?
Боже правый. Моди, соберись.
Tanrı aşkına Maudie, sakinleşsene biraz.
Моди, иди сюда!
Maude tatlım, gel buraya!
Моди.
Maudie.
Моди?
- Maudey?
Моди-что?
Modi ne?
Как только вернется принцесса Моди, ты встанешь Банти поперек горла.
Prenses Maudie geri dönünce Bunty seni zehirli bir şey gibi çöpe atacak.
Моди была моей лучшей подругой.
Maudie en iyi arkadaşımdı.
С Моди... у комнаты мисс Саймс.
Maudie'nin yanındaydı... Bayan Symes'ın odasının önünde.
Казалось, будто Моди парит... прямо у перил.
Maudie havada sanki trabzana doğru süzülüyordu.
Но после того, что произошло с Моди...
Ama şimdi Maudie'ye olanlar...
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. Если будем придерживаться 18 оборотам в минуту, всё будет хорошо.
Sakin nefes alan bir adam dakika da bir nefeslik oksijen tüketir, eğer bu oranı korursak, 18 devirle çok rahat atlatırız.
- Его звали Эдмунд Моди.
İsmi Edmund Mody'ydi.
Доброе утро. Доброе утро, мисс Моди.
Günaydın.
- Доброе утро, Моди.
- Günaydın, Maudie.
- Доброе утро, Моди.
- Günaydın, Calpurnia.
- Доброе утро, мисс Моди.
- Hey, Jem.
Сладких снов, Моди.
Tatlı rüyalar, Maudy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]