English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мои очки

Мои очки translate Turkish

204 parallel translation
Мои очки!
Gözlüklerim!
- Осторожнее, Майкл! Мои очки!
- Dikkat et, Maykıl, gözlüklerim.
Где мои очки?
Gözlüklerim nerede?
Мои очки!
Gözlüğüm!
Мои очки.
Gözlüğüm.
- Ты не видала мои очки где-то тут?
- Benim gözlüklerimi gördün mü?
"Они разбили мои очки, сломали вставную челюсть,..."
Gözlüklerimin üstüne basıp kırdılar ayrıca takma dişlerimi de kaybettim... "
Послушайте, женщина, Эми Роббинс, подвергается серьёзной... Зачем вам мои очки? Теперь я...
Bayan Amy Robbins büyük- - Gözlüğümü neden alıyorsunuz?
- Где мои очки? - У Вас на лице.
- Gözlüklerim nerede?
- У тебя мои очки?
- Gözlüklerimi getirdin mi?
И пока был в бассейне, какой то парень увел мои очки.
Ve ben havuzdayken birisi gözlüğümü çaldı.
Он украл мои очки.
Gözlüklerimi çalan adam.
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Gözlüğümü çalan o adamı bir bulursam....
Мои очки всё ещё у тебя?
Gözlüklerim hala sende mi?
Я потерял мои очки.
Gözlüklerimi kaybettim.
Барбара, подай мои очки, дорогая.
Barbara, gözlüklerimi getirir misin, hayatım.
Где мои очки?
Benim gözlüklerim nerede?
- А где мои очки? - Ой... да...
Gözlüklerim nerede?
Посмотрись в мои очки.
Benimkine bak.
Ты одел мои очки?
Gözlüğümü mü taktın?
- Мои очки. - Ты шутишь?
Gözlüklerim.
Протри мои очки, пожалуйста.
Gözlüklerimi siler misin, lütfen?
Мои очки.
Gözlüklerim.
Мои очки.
Gözlüklerim, lütfen.
Мои очки!
Gözlüklerim.
Мои очки!
Gözlüklerim nerede?
Дьявол... не видел мои очки?
- Gözlüklerimi gördün mü?
Где же мои очки? Не видела их, Ильза?
Gözlüklerim nerede?
- Мои очки.
- Gözlük numaram.
Мои очки...
Gözlüğümü geri ver.
- Вы сломали мои очки.
Gözlüğümü kırdın!
Где мои очки?
Gözlüklerim nerede? Bul şunları!
- Эй, мои очки!
- Gözlüklerim!
Мои очки.
- Gözlüğüm.
Тебе не кажется, что это ненормально, что ты забрал все мои очки...?
- Bir kartla tüm puanlarımı almanın saçmalık olduğunu düşünmüyor musun?
Они мои очки сбросили.
Gözlüklerimi yere attılar.
Мои очки сломаны.
Gözlüğüm kırıldı.
Мои очки?
Gözlüklerim?
Да, она взяла мои очки, мой паспорт и мою одежду. Почему?
Evet gözlüklerimi, pasaportumu ve elbiselerimi aldı.
А я-то думал куда запропастились мои очки?
Ben de güneş gözlüklerim nereye gitti diyordum.
Я уронил мои очки.
Gözlüğümü düşürdüm.
Где мои очки?
Gözlüklerim yok.
Мои очки.
Gözlüğüm lütfen.
- Tы не находила мои солнечные очки.
Güneş gözlüğümü gördün mü?
√ де мои вторые очки?
Diğer gözlüğümü bulamadım.
Нет. А ещё мне нужны мои бифокальные очки.
Yok, çift odaklı gözlüklerimi de almam gerekiyor zaten.
Мои очки, где они?
- Şimdi bulamayız.
И если не свитер, то мои солнечные очки.
O da değilse güneş gözlüğüm.
Мои старые очки.
Eski gözlüğüm.
Он забрал мои очки!
Bayım!
- Отдай мои очки!
- Gözlüklerimi ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]