English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мороз

Мороз translate Turkish

230 parallel translation
Есть у меня слоновий бивень, И Дед Мороз детишкам вашим.
Şöyle bir bakış bedava. Satarım ben balina. Ve Filler.
Это - двухнедельная гонка на собачьих упряжках в 35-градусный мороз.
Bu - 35 derecenin altında 2 hafta sürecek köpek kızak yarışı.
Друг мой, я родилась на улице Антерпо, в сильный мороз, в неотопленной двухкомнатной квартире.
Katılmıyorum. Eminim ki bana yardımcı olabilirsin.
Вылитый Дед Мороз.
- Orada değildi.
По-моему, ты его убедил, Дед Мороз.
Sanırım sorunu çözdün Mucizeadam.
Мороз, но никогда не идет снег.
Çok soğuk olur, ama kar yağmaz.
Жаль могильщиков, тяжелая работа в такой мороз.
Mezarcılar için üzülürüm, toprak buz tutmuş.
Где-то на белом свете, Там, где всегда мороз.
Bir yerlerde beyaz dünyada Her zaman soğuk olduğu yerde.
Вытащила ее на мороз ради отвратительного супа.
Bir tas çorba hatırına onu limana sürüklemek.
Стоял ужасный мороз, помнишь?
Hava inanılmaz soğuk.
Как на поле мороз, смерть пеленой лежит на этом теле.
Ölüm, tüm kırın en güzel çiçeği üzerine yağmış kırağı gibi.
На улице снег и мороз.
Kar yağıyor, donuyoruz.
К вам пришел Дед Мороз, он подарки вам принес!
Size birkaç hediye getirdi.
Один кусочек, и у вас будет стоять, как у волка в мороз.
BUndan bir ısırık aldınmı fişek gibi olursun.
На улице мороз! Может быть, я хочу...
Belki hasta olup ölmek istiyorum.
В мороз или дождь.
Hava soğuk olur, yağmur yağabilir.
Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы.
Erozyon, don ve yağmur, kar ve buz güçleri volkanik kayaları parçalara ayırdı.
Мороз!
Donuyorum!
У меня мороз по коже. Он спрашивал так, будто..
Oh, O onun o yolu sürdürmesini duymam tüylerimi ürpertti!
" ак что же подтолкнуло вас, господа, прин € ть такое, буквально мороз € щее в жилах кровь решение?
Evet beyler, bu kan donduran kararı almanızda ne etkin oldu?
Джеффри, возможно она замешана в убийстве. У меня от этого мороз по коже.
Jeffrey, o büyük olasılıkla cinayete karışmış Bu benim tüylerimi ürpertiyor.
В коллеже ужасный мороз.
Okul buz gibi.
Мороз уже восемь дней.
Sekiz gündür don varmış.
Дед Мороз!
Noel Baba.
Цветок моей любви погиб, Мороз убил мою веру.
Aşkımın çiçeği öldü ve soğuk güvenimi öldürdü.
Ты любишь мороз?
Soğuğu sever misin?
Ты любишь мороз?
Bence buna değer.
Но мороз скоро пригонит их обратно в город.
Fakat yakında soğuk onları kasabaya çekecek.
— корей входите оба. " акой мороз Ёлси сделала гор € чий коктель.
Haydi, girin içeri. Dışarısı buz gibi. - Elsie "eggnog" yaptı.
От одной мысли о вчерашнем у меня мороз по коже.
Sadece bana korku verdiğini hatırlıyorum
Адcкий мороз.
Hava buz gibiydi.
На улице мороз!
Dışarısı buz gibi.
"Дед Мороз творит добро."
"İyi Claus komik oyunlar yapar mı?"
Как говорят люди, аж мороз по коже. *
Bunu insanların diline dökünce tüylerim diken diken oluyor.
Дед мороз, к тебе гости.
Ziyaretçin var Kutup ayısı.
Мороз кусается.
Çok soğuk.
Мороз.
Ço... Çok soğuk.
Говорит, у него сразу мороз по коже идёт.
Tüylerini diken diken ettiğini söylüyor.
Ты еще здесь, Дед Мороз?
Sen hala gitmedin mi duba?
Женщин вышвырнут на лютый мороз.
Kadınlar soğukta kapı dışarı edilecekler.
На улице мороз. Давай, давай.
Hava buz gibi.
Давай, Руд! Пой! Ой, мороз, мороз...
"Hava soğuk, evden çok uzaklardayız." Söyle hadi, söyle!
Просто мороз!
Aman Tanrım buz tutmuş!
Если твой очаг замерз и лютует мороз, то проклясть готов ты ветер, нужду и судьбу, если в сапогах дыра, и не ел ты вчера, и не греет ну никак пальтецо голытьбу, к проповеднику бежишь, сытый он, а ты дрожишь ;
"Sobanda kömürün yoktur, Soğuktan donarsın " Rüzgara ve kaderine lanet yağdırırsın. " Ayaklarında ayakkabın yokken
Я - Мороз, Красный нос! Какой нос?
Kırmızı burunlu rengeyiği Rudolph'un çok parlak bir burnu vardı.
Мороз прошёл у меня по коже...
Üşüdüm...
Мороз?
Soğuk mu?
Не следует считать, что на улице постоянный мороз.
- Hayır, şurada.
¬ мороз или в дождь.
Café au lait'ni iç.
И что же тебе принесет Дед Мороз?
Noel Babadan ne isteyeceksin bakalım?
У меня мороз по коже.
Gözlemlenecek ve takip edileceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]