English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Морт

Морт translate Turkish

238 parallel translation
Морт Ополдинг кое-что накопал в "Ван Барте".
Van Barth'da Mort Spaulding bir şey buldum diyor.
Миссис Бенедикт, меня зовут Морт Снайт, а называют Пинки.
Benim adım Mort Snythe. Bana Pinky derler.
Я видел Морт Свейн.
Mort Swain'i gördüm.
Ля Морт.
Mortingen.
Да, Морт.
Evet, ölü.
Верно, Морт.
Tamamen, Mort.
Спасибо, Морт.
Bir şey değil, Mort.
Макс, Морт переключается на тебя.
Max, Mort sana yardımcı olacak.
Морт, я не знаю, сколько еще смогу...
Ne kadar sürdürürüm bilmiyorum.
Морт рассказывает.
Mort anlatıyor.
Да, Морт, я по-прежнему здесь.
Evet Mort, buradayım.
Морт, ситуация изменилась самым драматическим образом.
Mort, durum dramatikleşti.
Спасибо, Морт.
Teşekkürler, Mort.
Спасибо, Морт.
Teşekkürler.
Я никогда конечно не делал этого с хлебобулочными изделиями. Но ты знаешь, твой дядя Морт? Он "душил одно-глазого змея" по пять, шесть раз за день.
Gerçi ben hiç bunu pastayla denememiştim ama amcan o hala çavuşu günde 5 - 6 kez tokatlar
Я Морт Джозефсон.
Ben sinema yapımcınız Mort Josephson.
Нет, понимаешь, Фез, Базука Джо хотел увидеть, как летит время... поэтому Морт выбросил часы в окно. [Персонажи комикса]
Hayır Fez bak, Bazooka Joe zamanın uçtuğunu görmek istemiş bu yüzden de saati pencereden dışarı atmış.
- Так, Крис Кардиак - сердечный приступ, Морт Сюбит - скоропостижная смерть.
"Tamam," kalp krizi. Kalp hastası. "Mort subite." Ani ölüm sendromu.
Это напоминает мне то, что мой дядя Морт имел обыкновение говорить.
Biliyor musun? Mort Amcamın söyledikleri aklıma geldi.
- Куда? - В Вал-Морт
- Nereye gitti?
Да, ты знаешь, ты работаешь здесь, работаешь в Вал-Морт
Rory ile çıkıyorsun.
Ты сможешь бросить работу в Вал-Морт
- Wal-Mart'taki işinden çık diye.
- Привет, Морт!
- Merhaba, Mort.
Так что там с рассказом, Морт?
Hikayeye ne olmuş, Mort?
Морт... Ты поклялся, что это было в первый и последний раз.
Mort, o seferin son sefer olduğuna yemin etmiştin.
Да нет, Морт.
Hayır, Mort.
Пока, Морт.
Hoşça kal, Mort.
- Морт?
- Mort?
Ты там? Морт?
Orada mısın Mort?
Боже, Морт...
Tanrım, Mort.
Морт!
Mort!
Морт!
Mort.
- Подожди, Морт, у меня есть вопрос...
- Bekle. Bir şey soracağım.
Я изменил свою точку зрения, Морт, и больше не считаю Кокни простым психом.
Fikrimi değiştirdim. Shooter'ın sıradan bir deli olduğunu sanmıyorum.
Слушай, Морт.
Dinle, Mort...
Подпиши свои бумаги, Морт.
Belgelerini imzala, Mort.
- Морт, погоди! Может, мы? ..
- Mort, bekle, biz...?
Ты так и не подписал бумаги, Морт.
Henüz belgeleri imzalamadın, Mort.
Я знаю, Морт.
Evet biliyorum, Mort.
Морт!
Mort?
Господи, Морт...
Tanrım, Mort.
Морт, что случилось?
Mort, sorun ne?
Морт мертв.
Mort öldü.
- Почему ты так говоришь, Морт?
- Neden böyle konuşuyorsun?
Ты Морт Рейни!
Mort Rainey, sensin.
Это ты Морт Рейни!
Mort Rainey, sensin.
Ты и есть Морт Рейни.
Mort Rainey sensin.
Морт!
Mort...
Да, Морт.
Evet, duyuyorum.
Да, Морт.
Evet.
На самом деле Морт.
Arkadaşlarım beni'Su sporu'olarak çağırır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]