Моя визитка translate Turkish
208 parallel translation
Моя визитка. Мой страховой агент свяжется с вами.
Bu kartı alın, sigorta şirketimi ararsınız, hasarınızı öderler.
Вот моя визитка.
Bu benim kartım.
Моя визитка.
İşte kartım.
Вот моя визитка.
El modelliği mi?
Вот моя визитка.
Ayrıca kartvizitim.
У вас ведь осталась моя визитка?
Kartımı verdim değil mi?
Вот моя визитка. Как сувенир.
İşte kartım, bir hatıra olarak...
Вот моя визитка.
İşte kartvizitim.
Ну, не смею вас задерживать. Вот моя визитка.
Vaktini almak istemiyorum.
Вот моя визитка.
Anlaştık mı? Numaram bu kartta yazılı.
- Вот моя визитка.
Kartım. Harika.
- Вот моя визитка.
- İşte kartım.
У меня ещё осталась моя визитка.
Kartım hâlâ duruyor.
У вас есть моя визитка?
Sizde kartım var mı?
Это - моя визитка.
Bu kartvizitim.
Это моя визитка, приходите на мое представление в варьете.
Bu da benim kartım. Gösterimi izlemeye gelin.
Это моя визитка.
Bu kartım.
Вот моя визитка. Если нужна будет машина - вызывайте.
Arabaya ihtiyacınız olursa beni arayın.
И... вот моя визитка.
Ve... Sana bir kart vereyim.
Вот моя визитка.
Pekala. İşte kartım.
Вот моя визитка.
Müdür Bey, Kodou Avukat Bürosundan arıyorlar.
Показ удался. Пока не забыл, возьмите - это моя визитка.
Evet, unutmadan kartımı vereyim.
Вот тебе моя визитка.
İşte, benim kartımı al.
Это моя визитка. И рецепт на 20 таблеток успокоительного.
Kartım ve 20 Lorazepam için reçete.
Вот моя визитка.
Kartımı al.
Знаете что, вот моя визитка.
Bak ne diyeceğim. İşte kartım.
Я уже сказал, если тебе понадобится отбелить зубы, моя визитка у тебя в кошельке.
Söylediğim gibi, diş beyazlatma ile ilgilenecek olursan, kartvizitim hala cüzdanında.
Что-ж, вот моя визитка.
İşte kartım.
- Это моя визитка! -... если я выйду из себя и разозлюсь.
-.. neye benzediğimi görmek istemezsin.
Вот моя визитка.
İşte, kartım.
Это гонорар... и моя визитка.
Bu bir avans Ve bu da benim kartım. Güzel haberler alır almaz beni ararsın.
если сможете, принести мне завтра этот список, вот моя визитка
O listeyi mümkünse yarın bana ulaştırın. İşte kartım.
Вот моя визитка, если ты передумаешь.
Kartımı vereyim, fikrini değiştirirsen.
Вот моя визитка.
Kartımı da vereyim.
Тогда вот вам моя визитка.
Alın, bu benim kartım.
Большое спасибо. Вот моя визитка.
Tamam, bir tane daha.
Вот моя визитка. На ней есть телефон.
İşte kartım, üzerinde acil durumlar için olan telefonum da yazılı...
Вот, это моя визитка.
Al bakalım bu benim iş kartım.
Вот моя визитка.
Kartım burada.
Послушайте, вот моя визитка.
İşte kartım.
Да-да. Это моя визитка.
Kartvizitim.
Вот моя визитка.
Kartımı vereyim.
Моя визитка.
İşte kartım!
извините. послушайте если вам что-нибудь понадобится, вот моя визитка звоните в любое время
Dinle. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa işte benim kartım. Beni istediğin zaman arayabilirsin.
Вот моя визитка.
İşte kartım.
Вот моя визитка.
- İşte kartım.
"Наступили на мои синие замшевые туфли..." Вот моя визитка.
İşte kartım.
И вот моя визитка.
Ve bu da kartım.
- Моя визитка.
Kartım.
Ньюли, вот моя визитка.
Bu da kartım.
Это моя визитка.
Bu benim kartım.