English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мухаммед

Мухаммед translate Turkish

91 parallel translation
Мухаммед!
Muhammed!
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
FLN 2. bölgenin başı Ali Mohammed bu sabah öldürüldü.
Я не Виктор. Я Мухаммед.
Victor sizin diğer arkadaşınız.
Виктор - это ваш другой друг. Ну конечно, Мухаммед...
Elbette Muhammed... ölümsüzlüğe inanıyorum.
Мухаммед, оставь её. Давай, сваливай
Muhammet, kızı rahat bırak Hadi yürü
Тогда я передаю его тебе в руки, Мухаммед?
O zaman onu sizin ellerinize teslim ediyorum.
Он был слишком умный. Когда он стал называть себя великим... и говорить в каком раунде кого положит... люди подумали... что он очень странный. Мухаммед Али.
O zeki adam, insanlara tuhaf gelmişti.
Здесь говорится, что много веков назад пророк Мухаммед изгнал Джавну в ад, откуда тот и пришёл. Да, но мы не знаем, как он выглядит, и где он находится.
diyor ki yüzyıllar önce Muhammed peygamber geldiği cehenneme geri dönsün diye dua etmiş evet, sorun şu ki, Javna'nın gerçekte kim, olduğunu bilmiyoruz.
Мухаммед?
Muhammet?
Мухаммед.
Ben Muhammed.
Мне плевать, даже если он — Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Muhammmed, "Ben Zalimim" Bruce Lee olsa da umurumda değil. Değiştiremezsiniz.
Так же, как я показал мистеру ал-Жибалу Мухаммед а-Абату
Tıpkı al-Jibaaly Muhammed a-Abat'a gösterdiğim gibi.
Но ал-Жибали Мухаммед а-Абат не был единственным, кто испытывал трудности в пугании детишек.
Ama çocukları korkutan tek kişi al-Jabaaly Muhammed a-Abat değildi.
Ладно... смейся дальше, Мухаммед.
Tamam,.. ... istediğin kadar gül, Muhammed.
Отсюда по их вере пророк Мухаммед вознесся в небеса.
Onların inanışına göre, Peygamber Muhammed gökyüzüne burada yükseldi.
Стэнли, Мухаммед - священная фигура для мусульман.
Stanley, Muhammed Müslümanlar için kutsaldır.
Давай, Мухаммед, попьём чайку!
Gel Muhammed, biraz çay içelim.
Мухаммед просто стоял там, а потом пил чай.
Muhammed sadece öyle durdu ve çay içti.
И во второй части, которая выйдет на следующей неделе, Мухаммед не будет подвергнут цензуре!
İkinci bölüm gelecek hafta Muhammed'i sansürlemeden gösterilecek!
На студии "Фокс" утверждают, что сценаристы "Гриффинов" потребовали, чтобы Мухаммед был показан полностью.
FOX Stüdyoları Family Guy yazar kadrosunun Muhammed'in tam olarak gösterilmesini istediğini açıkladı.
Это же Мухаммед, святой пророк ислама!
Müslüman dininin kutsal peygamberi Muhammed değil mi o?
Привет, Мухаммед, мы прочитали всё о тебе в Коране.
Selam Muhammed, Kuran'da hakkında çok şey okuduk.
К сожалению, Мухаммед будет показан без купюр сегодня в семь вечера в "Гриффинах".
Ne yazık ki Bu gece Family Guy'da Muhammed sansürlenmeyecek.
Когда студия "Фокс" на прошлой неделе вырезала изображение Мухаммеда, это также означало убрать шар с надписью "Мухаммед" из бассейна идей.
FOX geçen hafta Muhammed'i sansürlediğinde bu Muhammed topunun tanktan dışarı çıkarılmasını gerektirdi.
Иду, Мухаммед.
Geliyorum Muhammed.
Мухаммед у них просто стоит на месте и вполне нормально выглядит.
Muhammed'i sadece orada normal bir şekilde dururken gösterdiler.
Ну да, либо он, либо Мухаммед.
Muhammed'le bu isim arasında karar veremedim.
А с хуя ли либо он либо Мухаммед?
Neden Muhammed'le bu isim arasında kaldın?
Мухаммед - самое распространенное имя на Земле.
Muhammed dünyada en çok kullanılan isim.
Да ты хоть раз видел кого-то с именем Мухаммед?
Hiç Muhammed isminde birini tanıyor musun?
Когда Мухаммед прибыл сюда.. он встретился с другими пророками.
Muhammed buraya indiğinde, diğer peygamberlerle buluştu.
Мухаммед никогда не ступал на Храмовую гору, ни одной ногой.
Muhammed tapınak dağına... adımını bile atmadı, bir adım bile.
Мухаммед тут, Ахмед там.
Muhammed'ler, Hüseyin'ler.
Мы поддерживали врагов, которые хотят разрушить эту страну... Мухаммед - это,
Bu ülkeyi yoketmek isteyen teröristlere destek sağlayacaktık.
Это печально известный лидер террористов, Мухаммед Мустафа, - Кто клялся..
Bu meşhur terörist lider Mohammed Mustafa söylentilere göre...
Если Мухаммед не идет к горе, гора идет к Мухаммеду!
Eğer Muhammed dağa gitmezse dağ Muhammed'e gelir.
Спроси, каким бизнесом, я занимаюсь, Мухаммед. Махмуд.
- Ne iş yaptığımı sor bana, Muhammed.
Я прав, Мухаммед?
Haksız mıyım, Muhammed?
- Хорошая идея, Мухаммед.
- İyi fikir, Muhammed.
Мухаммед привел нас в свой дом который, оказалось, ограбили в его отсутствие.
Muhammed bizi evine aldı. Ama yokluğunda evi soyulmuştu.
Ты знаешь, Мухаммед публикует книги, а Мина доктор... но когда фундаменталисты пришли к власти...
Muhammed kitaplar yayınlar ve kendisi benim doktorum... Ancak köktendinciler iktidara geldi...
Доктор Мухаммед Замир.
Dr. Mohammed Zamir.
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард.
Muhammed Ali, Joe Fraizer ya da Sugar Ray Leonard gibi hareket eden bir boksör gibiyim.
Я кто, Мухаммед Атта?
Kimim ben, Mohamed Atta mı?
Моисей, Иисус или Мухаммед?
Musa mı, İsa mı yoksa Muhammed mi?
Знакомьтесь, шейх Мухаммед Бен Заиди Бонити Хамон.
Size Şeyh Muhammed bin Zaidi bani Tihama'yı takdim edeyim.
Шейх Мухаммед Бен Заид!
Şeyh Muhammed bin Zaidi bani Tihama!
Мухаммед и ваш Иисус Христос были братьями, в конце концов.
Her şeyden öte Hazreti Muhammed ve sizin Yüce İsa'nız da kardeşlerdi.
Настоящее имя - Самир Мухаммед.
Gerçek adı Samir Muhammad.
Мухаммед был последним 24-м пророком джайнизма.
Mahavira Jainizm'in yirmi dördüncü ve son peygamberiydi.
Она потеет как Мухаммед Али
Muhammed Ali ( boksör ) gibi terliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]