English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мы не можем его найти

Мы не можем его найти translate Turkish

116 parallel translation
Если мы не можем его найти вдвоём, то кто сможет?
Artık biz bu işi yapmak istemiyoruz.
Мы не можем его найти.
Adamı bulamıyoruz.
- Мы не можем его найти. - Почему?
Onu bulamıyoruz.
- Короче говоря мы не можем его найти, потому что мы не можем его видеть.
- Uzun lafın kısası onu bulamıyoruz, çünkü göremiyoruz.
Но мы не можем его найти, а нам бы очень хотелось.
Hollywood'da şapka takan sakallı ve evsiz biri.
Мы не можем его найти, но у меня есть оставшиеся детективы и шесть патрульных машин...
Komiser Provenza, maktulün kimliğini hala tespit edemedik. Üzgünüm.
Тут был ночной охранник, но мы не можем его найти.
Bir gece bekçisi var, ama onu bulamıyoruz.
Здесь есть ночной сторож, но мы не можем его найти.
Bir gece bekçisi var, ama onu bulamıyoruz.
У Ханийех слуховой аппарат упал, и мы не можем его найти, папа.
Haniye işitme cihazını düşürdü, bulamıyoruz baba.
Но он пропал, и мы не можем его найти.
Onu bulamıyoruz ve endişelenmeye başladık.
Знаешь почему мы не можем его найти, Бенхамин?
Onu neden bulamadığımızı biliyor musun, Benjamin?
Мы не можем его найти.
Onu bulamıyoruz da.
Значит, у нас убийца, который не может вылезти из своей кровати, а мы не можем его найти.
Yani katilimiz bizim bulamadığımız bir yatakta ve hareket edemiyor.
Но мы не можем его найти. Он просто испарился.
Ama adam buhar olup uçtu.
- Потому что мы не можем его найти.
- Çünkü onu bulamıyoruz.
Мы не можем его найти
- Onu bir türlü bulamıyoruz.
У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него.
Ne yerini bulabiliyor ne de gemiye ışınlayabiliyoruz.
"Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
"Hakikat, üzerinde onu ortaya koyan aracin herhangi... bir izi bulunmayan bitmis bir ürün gibi degildir."
Мы знаем, что каким-то образом ему удалось выбраться из машины. Но на данный момент мы не можем найти его тело.
Araçtan çıktığını biliyoruz, ama cesedi kazanın olduğu bölgede bulamadık.
Думаю вот почему мы не можем найти его.
Onu bulamama sebebimiz buydu bence.
Его машина на парковке, весь перед разбит в машине кровь, и мы нигде не можем его найти.
Neyse, arabası park yerinde ama arabanın sol kapısı çökmüş ve içeride kan var. George'u hiçbir yerde bulamıyoruz.
Не знаю, но держу пари, что мы можем найти его в военной базе данных.
Bilmiyorum ama kimliğini askeri veri tabanından bulabileceğimize eminim.
Мы, собственно, не можем найти записей о том... кто и когда принимал его на работу.
Onunla burada çalışan birisi olduğuna dair... herhangi bir kayıta rastlamadık.
Мы не можем попросить парня драться для нас, если не можем его найти, да?
Bulamazsak bizim için dövüşmesini de isteyemeyiz.
Мы не можем найти его, а у полицейских вообще нет никаких шансов остановить его.
Onu bulamayız ve polisin onu durdurma şansı sıfır.
Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Türünün diğer üyelerini bulmaya çalışacağız, ama bulana kadar onu güvenli bir yere koyabiliriz mümkün olduğu kadar rahat ettirelim.
Мы нигде не можем его найти.
Kimse bulamıyor.
Мы не можем найти Хольца....... Его подружка-психопатка исчезла.
Holtz'u bulamıyoruz onun psikopat kızarkadaşı gitti.
ажетс €, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов.
Etkili olmayı engelleyen hatalı geni tanımlayamayacak gibi görünüyoruz.
Мы не можем найти его.
Onu bulamadık!
И сколько эта антипиратская программа будет стоить, если этот так называемый доктор Колльер исчез и мы не можем его найти?
Peki bu anti korsan programı sözde Dr. Collier kaybolunca kaç para eder?
Мы просто не можем его найти.
Pıhtı var. Ancak, henüz onu bulamadık.
Все время всплывает имя Джейсона Хетнера, и его мы тоже не можем найти.
Onlar için endişelenme, Tom. Sen işini yaptın.
Мы нигде не можем его найти.
Onu hiçbir yerde bulamıyoruz.
Мы знаем, кто стрелял, но не можем его найти.
Vuranın kim olduğunu biliyorum ama adamı bulamıyorum.
Мы не можем найти его.
Onu bulamıyoruz.
Мы не можем найти его. Не помнишь, куда его положил?
Onu bulmakta ufak bir sorun yaşıyoruz.
Не важно если получилось, если мы не можем его найти.
Aleti bulamadıkça kopyalamanın manası yok.
Сами мы его найти не можем и предлагаем премию в десять процентов тому, кто нам поможет.
Kendisine ulaşamadık, o yüzden onu gören ve yerini bilen kişiye mirasın % 10'unu teklif ediyoruz.
Если мы не можем найти его, он должен нас найти
Biz ona gidemiyorsak, o bize gelsin.
Если мы не видим его, как мы можем найти его?
Göremeyeceksek bunu nasıl bulmamız bekleniyor?
Мы исследовали его под микроскопом, Но мы не можем найти связи между ним, Арнеттом, ВМФ или любым другим источником внутренней информации.
Adamı mikroskop altında inceledik, fakat onunla Arnett'in, donanmanın, veya içeriden bilgi alabileceği hiçbir kaynak arasında bağlantı bulamadık.
Тогда почему мы не можем найти его?
Peki neden bulamıyoruz?
Похоже, его не волнует, что мы можем что-нибудь найти.
Bir şey bulmamızdan endişe etmiyor gibi.
мы не можем пойти на его условия.
İsteklerini yerine getirmek bu seçeneklerden değil.
Вообще-то, коммандер, то, что мы не можем найти мистера Мейсона с его фургоном, или его бомбу, вызывает у меня желание вообще отменить поминальную службу.
Aslında binbaşı, gerçek şu ki, bay Mason'ı, aracını veya bombayı bulamamamız bende töreni iptal etme isteği uyandırıyor.
- У нас есть оружие Крекера. Проблема в том, что мы не можем найти пулю, которая свяжет его с убийством.
Kraker'in silahı elimizde ancak onu cinayetle ilişkilendiren mermiyi bulamadık.
Не знаете, где мы можем его найти?
Nerede bulabiliriz?
Не подскажите где мы можем найти его семью?
Ailesini nerede bulabiliriz?
Нет, нет, нет, мы можем сказать, что предыдущий владелец был помешан на чистоте или это была элегантная бабулька, которая попридержала его на случай, если внуки решат к ней зайти.
Yok, yok, diyebiliriz ki eski sahibi temizlik takıntılıymış ya da zarif yaşlı bir bayanmış ve belki torunları ziyarete gelir diye saklıyormuş bilgisayarı.
Простите мне мое невежество, но этот парень живет в интернете, разве мы не можем найти его?
Bilgisayar cahilliğimi bağışlayın fakat adam internette yaşıyor. Onu izleyemez miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]