Мэйдэй translate Turkish
86 parallel translation
Мэйдэй! Мэйдэй!
İmdat.
Эй, Мэйдэй.
Mayday.
Мэйдэй, Мэйдэй.
Mayday, mayday.
Приём. Мэйдэй, Мэйдэй.
Tamam.
Мэйдэй! Мэйдэй!
Mayday, mayday.
Мэйдэй, Мэйдэй.
Mayday, Mayday.
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй.
- İçerdeki herkes ölmüş.
- Мэйдэй! - Что за...
İmdat!
Мэйдэй! Мэйдэй! - Мэйдэй!
Dostum, onun başarabileceğini sanmıyorum.
Мэйдэй! 6-1 падает!
Üzerimize geliyor!
Мэйдэй.
Mayday. Mayday.
Мэйдэй. Лоза сорвала антенну.
Asmalar anteni koparmış.
Мэйдэй, вы меня слышите?
Mayday, duyuyor musunuz?
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй.
Mayday, mayday. Mayday.
Мэйдэй, мэйдэй.
Mayday, mayday.
Мэйдэй!
Aningaaq. Mayday!
Меня зовут не Мэйдэй.
Adım mayday değil.
Мэйдэй, мэйдэй, мы падаем!
Mayday, mayday! Düşüyoruz!
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
İmdat, imdat, imdat!
Мэйдэй, Мэйдэй.
Acil durum. Acil durum.
Мэйдэй!
Yardım edin!
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй!
TEHLiKE, TEHLiKE, TEHLiKE!
Плот у меня! "Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй"! Это "Зеленый Шершень".
Mayday, mayday, Green Hornet konuşuyor.
Мэйдэй, мэйдэй.
Mayday. Mayday. Mayday.
Мэйдэй.
Mayday.
- В Мэйдэй хиллс.
- Mayday Hills akıl hastanesinde.
Начальник части центральной, мэйдэй!
25. taburdan merkeze. İmdat!
Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй.
Acil durum, acil durum, acil durum.
Мэйдэй!
Mayday!
Ответьте, Гражданин Z Мэйдэй. Мэйдэй.
Cevap ver yurttaş Z. İmdat, imdat.
- Мэйдэй. - Это не военный вызов.
Asker gibi konuşmuyor.
Мэйдэй.Вызываю лагерь Блю Скай.
Blue Sky kampı, cevap verin.
Мэйдэй, мэйдэй. Вызываю любого на этой частоте.
İmdat, imdat... bu frekansta sesimi duyan var mı?
Мэйдэй : Мэйдэй. Это Эддисон Карвер с Дельта-Иксрэй-Дельта
İmdat, ben Delta-Xray-Delta'dan Addison Carver.
Мэйдэй. Мэйдэй.
İmdat, imdat...
Самой неприятной была Дэйли Мэйл.
En kötüsü Daily Mail.
Для "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
.. "Дэйли Мэйл".
Evening Standard, Daily Mail. Baktığın her yerde.
мэйдэй, мэйдэй!
Mayday, mayday.
- Ты меня не поймаешь, Дэйзи Мэй!
Beni yakalayamayacaksın Papatya Mae.
Мисс Дэй и пастор Мэйболд.
Bayan Day ve Papaz Maybold.
- Мистер Мэйболд. - Мисс Дэй.
Bay Maybold.
Газета "Дэйли Мэйл".
The Daily Mail.
Мэйдэй. Рейс 77 "Мидлэнд Эр".
Amerikan Midland Havayolları 77 konuşuyor.
Дэйли Мэйл!
Günlük gazete!
Да. Таймс, Хроникл, Трибьюн, Дэйли Мэйл.
Gazete, günlük, günlük posta...
Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет.
Eminim orada öylesine büyük bir balkabağı vardır ki küçük Mae Caldecott içinde banyo yapabilir.
Эсмонд, виконт Ротермир, владелец Дэйли Мэйл.
Viscount Rothermere, Daily Mail'in sahibi.
Мэйдэй!
MAYDAY!
Мэйдэй.
Sesimi duyan var mı?
Дэйзи Мэй!
Daisy Mae!