Мэйлы translate Turkish
39 parallel translation
Итак, Эбби, ты случайно не получала... -... сегодня какие-нибудь интересные е-мэйлы?
- Abby, acaba bugün ilginç e-mailler aldın mı?
Звонишь ей по сто раз, посылаешь и-мэйлы...
Onu defalarca aramak.
Да, Свен Э. - так по крайней мере он подписывал мэйлы ко мне.
- Svend E. E-postalardaki isim buydu.
Они мне пишут е-мэйлы постоянно.
Sürekli mail yolluyorlar.
То что вы умеете посылать е-мэйлы не делает вас продвинутыми.
E-posta gönderebiliyor olmanız sizi üstün yapmıyor.
Если доберёмся до маршрутизатора, он покажет, откуда шли и-мэйлы.
Eğer o yönlendiriciyi ele geçirirsek maillerin nereden geldiğini öğrenebiliriz. - Lex bu şekilde iz bırakmaz.
А может, мне сказать что мой компьютер подцепил вирус, который рассылает непристойные и-мэйлы недавно осиротевшим женщинам?
Salak! Ya ona bilgisayarıma virüs bulaştığını ve son zamanlarda yakınlarını kaybetmiş kadınlara uygunsuz postalar göndermeye sebep olduğunu söylesem.
Можно очень быстро просматривать е-мэйлы.
Mail'lerine buradan bakabiliyorsun, he?
Тебя беспокоят и-мэйлы, CMC?
Seni rahatsız etmiyor mu? E - postalar, mesajlar...
Твой рассказ звучал иначе. А еще все эти звонки и и-мэйлы... Могли бы договориться о чем-то одном.
Senin anlattıklarına pek benzemiyordu ve onca e-posta, telefon falanın ardından belki hikayeni düzeltmek istersin.
Мне нужны их мэйлы.
Bana e-postaları lazım.
Писала е-мэйлы последние 6 месяцев, но больница всё равно мне их шлёт. - Большая часть новых мам оценила бы наши бесплатные подарки.
Son altı ayda aradım, e-posta attım ve mektup yazdım ama hastane gönderip duruyor.
Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает "Ох, ты Боже мой!" - замечание от Хэтти.
Hetty'nin büyük notu var,... Hetty'nin kutsal notu var, ... Hetty'nin Aman Tanrım notu var.
- Так, телефонные записи, и-мэйлы, финансы.
- Telefon ve mail kayıtları, hesapları.
Ну, в смысле, он оставлял сообщения и смс-ки и и-мэйлы, но...
Telesekretere mesajlar bırakmış. Sms ve mail atmış ama hiçbirini okumadım.
Я нашел и-мэйлы.
Mailler var.
Я послала вам зашифрованные мэйлы схем музея.
Size müzenin şemalarını gösteren şifreli e-mailler yolladım.
Потому что мне приходят е-мэйлы со скоростью биения сердца.
Çünkü her saniye bir e-posta alıyorum.
Она продолжает слать мне е-мэйлы.
Mesaj atıp duruyor.
Эти е-мэйлы с угрозами отследили до того кафе и учётной записи Хейнса. Он наш подозреваемый.
Şu anda gönderilen maillerle internet kafede, Haylen'in... kullandığı bilgisayar arasındaki bağlantıyı bulmaya çalışıyorlar...
И ты и твои недописанные печальные е-мэйлы твоему бывшему, которые в любом случае не стоит отправлять, исчезнут
Bunun fişini çekersem, internet yalan olur. Ve sen, eski erkek arkadaşına yazdığın ve göndermemem gereken o acıklı mail yalan olur.
Большинство моих бывших просто украли бы телефон Или прочитали бы все мои е-мэйлы.
Eski sevgililerimden birçoğu telefonumu çalıyor ya da maillerimi kurcalıyorlardı.
Все, кому я отправил эти мэйлы, собрались в этой комнате. Кроме одного.
Bir kişi dışında, bu odadaki herkese e-mail gönderdim.
Мэйлы, сообщения.
E-mailler, mesajlar.
Когда дочитываете мэйлы, не мешало бы их удалять.
E-maillerinizi okuduktan sonra silmelisiniz.
Мне всё приходили и приходили мэйлы с предложениями работы от нового стартапа.
Yeni açılan bazı şirketlerden iş teklifleri alıyorum.
Телефонные звонки с жуткими угрозами, письма, мэйлы - куда бы она ни переезжала.
Nereye giderse takip eden korkunç tehditler eden aramalar, mektuplar ve e-postalar.
Я это уже увидел... все вещественные доказательства, твои мэйлы, переводы по счетам..
Bunu daha önce görmüştüm. Tüm adli tıp kanıtları e-postaların, hesap transferlerin Grayson'ların seni hapsetmek için üzerinde oynadığı her şey para verdikleri biri tarafından yapıldı.
Мэнсфилд разослал всем мэйлы.
Mansfield toplu e-posta gönderdi.
Переписка ведет к мэйлам, мэйлы к фотографиям, а фото ведут к интересным фотографиям, и потом ведут к очень интересным фоткам.
Yazışmalar, elektronik postalara, elektronik postalar, fotoğraflara fotoğraflar, çok daha güzel fotoğraflara ve onlar da, çok çok daha güzel fotoğraflara döndü.
Телефонные звонки, сообщения на Фэйсбуке, письма, е-мэйлы.
Aramalar, Facebook mesajları, mesajlar, epostalar.
Я сопоставил все Е-мэйлы, с которых писали тебе и только один из них контактировал со всеми тремя жертвами.
Büyün e-mailleri karşılaştırdım, ve sadece bir tane başvuru... diğer... Tüm kurbanlarla bağlantılı.
Я просмотрел телефонные звонки, е-мэйлы, текстовые сообщения.
Korbell'in telefon, e-mail ve mesaj kayıtlarına baktım.
Плюс прибавьте всех этих психов, которые звонят, пишут письма, присылают мэйлы.
Ayrıca sürekli mektup ve e-posta yollayan diğer garip tipler var.
И сраные е-мэйлы!
Sikik maillerini sikeyim. 10 yıl be...
Это е-мэйлы.
Bunlar e-postalar. KONU : IRWINDALE'DAN ALIN
Эти е-мэйлы... выведут их на чистую воду.
Bunlar örtbası ortaya çıkaran e-postalar. Evet.
Эти е-мэйлы выведут их на чистую воду.
Örtbası açıkça ortaya çıkaran epostalalar.
- Нет. Но я попросил Мэй заглянуть в самые защищенные файлы Щ.И.Т.а.
Ama May'den daha fazla S.H.I.E.L.D. gizli dosyasını araştırmasını istedim.