Мэйс translate Turkish
737 parallel translation
Мэйси, Джим, поедете с ним. Будете за ним присматривать.
Macey, Jim, onunla gidin ve dikkat edin.
Мэйс, это Папаша Чейни.
- Kardeşin mi? Mace, bu Pop Chaney.
Мэйс, если ты вдруг останешься наедине с Папашей и его сыночком, не поворачивайся к ним спиной.
Mace, Pop ve oğluyla yalnız kalırsan onlara asla sırtını dönme. - Biliyorum.
Мэйс, у меня не было возможности сказать тебе, что я очень рад снова увидеть тебя.
Mace, söylemeye fırsatım olmadı ama seni gördüğüme çok sevindim.
Кто, Мэйс?
Kim, Mace mi?
Ложь начинается с этих слов. Нет, Мэйс.
- Yalancılar hep öyle başlar.
Похоже на то, Мэйс.
Öyle görünüyor Mace.
Мэйс, мы остановимся там в кантине. Это самое удобное место.
Mace, o bara yerleşeceğiz.
Мэйс, как ты думаешь, мы могли бы обосноваться в Монтане?
Mace, sence Montana'yı deneyebilir miyiz?
- Мэйс. - Там есть индейцы?
- Mace, peki ya yerliler?
- Бывают. - Что еще, Мэйс?
- Ortalıkta var.
Присядь, Мэйс.
Oturur musun Mace?
Мэйс, нам нужны деньги.
Mace, paraya ihtiyacımız var.
Это просто чувство, Мэйс.
Sadece bir duygu Mace.
Мэйс, что она хотела этим сказать?
Mace, acaba ne demek istedi?
- Мэйс Бишоп.
- Mace Bishop.
Ты, Мэйс?
Sen mi Mace?
Просто не знаю, что сказать, Мэйс.
Sana ne desem, bilemiyorum.
Твоя доброта не спасет от тюрьмы, Мэйс.
Senin gibiler hapiste fazla yaşayamaz Mace.
Ты слышишь это, Мэйс?
Duydun mu Mace?
Ты здесь, Мэйс?
Burada mısın Mace?
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом "совершенно секретно" и с пометкой об отправке в министерство.
Bir tanesi bakana, bir tanesi Profesör Mair'e, biri de bana hepsi çok gizli olarak işaretlensin, bakanın kopyasıyla bir de not gidecek.
Потому что мистер Райс, господа, - один из младших офицеров профессора Мэйра.
Bay Başkan, Bay Rice Profesör Mair'in subaylarından birisi.
Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея.
Bu fikrin mükemmel olduğu hususunda Profesör Mair'e katılıyorum.
Ты ведь не ждёшь, что я сговорюсь с Пинкером, чтобы подсидеть Мэйра?
Mair'i uzaklaştırmak için Pinker ile el ele vermemi bekleyemezsin.
Я и Миртл Мэй вернулись из Де-Мойна и стали жить с Элвудом.
Myrtle Mae'le birlikte, Elwood'un yanında kalmak için döndük.
А я хочу, чтобы Миртл Мэй начала встречаться... с молодыми людьми.
Bense Myrtle Mae kibar gençlerle tanışmaya başlasın diye uğraşıyorum.
Миртл Мэй, я надеюсь, никогда в жизни мужчина не сорвет с тебя одежду и не бросит тебя в ванну.
Myrtle Mae, hayatın boyunca, umarım bir erkek giysilerini yırtıp seni bir küvete koymaz.
Если там нам с Миртл Мэй придется жить вместе с этим кроликом!
Myrtle Mae ve ben o tavşanla yaşamak zorunda kalacaksak olmasın!
Если Элвуд, Миртл Мэй и я хотим жить с Харви, какое тебе дело?
Elwood, Myrtle Mae ve ben, Harvey'yle birlikte oturmak istiyorsak sana ne?
Магазин мадам Мэй не обслуживает женщин с потрясающей фигурой.
Madam Mae'nin dükkanında muhteşem kıvrımları olan bir kadın kıyafeti yok.
Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
Er Ferol, tarafsız bölgenin ortasına vardığınızda... Er Meyer ile yalnız mıydınız?
Наверное, их убили или ранили. Вы оказались на промежуточной территории вдвоем с рядовым Мэйером?
Kendinizi tarafsız bölgenin ortasında Er Meyer ile beraber yalnız buldunuz
Вдвоем с Мэйером?
Sadece ben ve Meyer mi?
Вместе с Мэйером.
Evet efendim. Ben ve Meyer, ikimiz de.
Извините, Мэйхью, приходите потом, с менее волнующим делом, например, о почтальоне покусанном бездомной собакой.
Beni daha az sıkıntı verecek bir vakıa geldiğinde ara. Örneğin sokak köpeğinin ısırdığı bir postacı gibi.
Я не буду говорить с двумя. Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула.
Bu Bay Mayhew, Leonard Vole'un avukatı.
Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми.
Lula Mae'nın yeri kocasının ve çocuklarının yanı.
Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн. Мой кабинет во Дворце Правосудия - рядом с вашим.
Yüzbaşı, burada Maine eyaletinin tamamı rahat edebilir.
Цветной, по-моему, плачет. - Я видел его с Мэйеллой.
Galiba zenci ağlıyor.
Ну, тем вечером... я пришел из леса с вязанкой дров... и услышал, как Мэйелла кричит, как только я добрался до забора.
O gece... biraz yakacak odunla korudan geliyordum... Çite yaklaştığımda Mayella'nın bağırdığını duydum.
Но когда я освободился, я побежал к окну, и я увидел его с моей Мэйеллой!
Ama kurtulunca pencereye koştum... ve onu Mayella'mla gördüm!
Вы согласны с его описанием повреждений Мэйеллы?
Mayella'nın yaraları konusunda ona katılıyor musunuz?
Итак, Том... вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл? Да, сэр.
Mayella Violet Ewell ile tanışıyor muydun?
Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами.
Maycomb'daki bütün kadınlar, karım da dahil olmak üzere onun kapısını... çalıp pastalar getirecekler.
Спускайся, Мэйс.
İnsene Mace.
Я говорю, что там полно индейцев, Мэйс!
Montana'da sürüsüne bereket yerli var demek istiyorum Mace.
Я устал, Мэйс.
Yoruldum Mace.
Мама на улице с Джози Мэй и Эрлом.
Annem dışarıda Josie Mae ve Earl ile bekliyor.
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
" hiçbirimiz May Morrison'ın kızı Rowan'ı geçen yıldan beri görmedik.
" никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года.
" May Morrison'ın kızı Rowan'ı hiçbirimiz geçen seneden beri görmedik.