Мэйфилд translate Turkish
104 parallel translation
Мэйфилд!
- Mayfield.
Вы многого ждете от Комитета Обороны, Мэйфилд!
Savunma Komitesi'nden çok şey bekliyorsunuz, Mayfield.
Вы, наверное, не понимаете позицию Комитета Обороны, Мэйфилд?
Savunma Komitesi'nin içinde bulunduğu durumu anlamıyorsun, Mayfield.
Мистер Мэйфилд!
Bu çılgınlık.
- Мэйфилд. Леди Маргарет Мейфилд.
Leydi Margaret Mayfield.
А кто же лорд Мэйфилд?
Peki Lord Mayfield?
На самом деле я только миссис Мэйфилд.
Aslında yok. Ben aslında sadece Bayan Mayfield'im.
Торговцами смертью? Мэйфилд производит оружие, потому что в игре ценится сила.
Bay Mayfield bir silah üreticisi, Reggie,... çünkü bu oyunu ancak güçlü olanlar oynayabilir.
Напрасно Вы пригласили ее, Мэйфилд.
O kadını buraya çağırmak bir hata, Mayfield.
Спокойной ночи, мистер Мэйфилд, сэр Джордж.
İyi geceler, Bay Mayfield. Sör George. Bir dakika.
Простите, месье Мэйфилд могу я получить представление об этих документах?
Bay Mayfield, kusuruma bakmayın. Sırlarınızı öğrenmek niyetinde değilim. Ama bu belgede ne olduğuna dair bir şeyler söyleyebilir misiniz, lütfen?
Благодарю Вас, мистер Мэйфилд.
Teşekkür ederim, Bay Mayfield.
Добрый вечер, мистер Мэйфилд, сэр Джордж, Пуаро.
İyi akşamlar, Bay Mayfield. Sör George. Poirot.
Я знаю, Мэйфилд, что мы в Вашем доме.
Üzgünüm, Mayfield. Burası senin evin biliyorum ama o benim avım.
Вы организовали все это, мистер Мэйфилд?
Bunu siz mi planladınız, Bay Mayfield?
Вы поедете в участок, мистер Мэйфилд?
Karakolda bize katılır mısınız, Bay Mayfield?
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги.
Oldukça inandırıcı bir şekilde size şunu belirttim : Evdeki tüm insanların arasında o belgeleri sadece siz, Bay Mayfield, Bay Carlile ve ben çalabilirdik, değil mi?
Это ужасно, Мэйфилд.
Bu bir felaket, Mayfield.
Не мистер Мэйфилд?
- Bay Mayfield değil.
Адресовано в табачную лавку или киоск, мистер Мэйфилд.
Adres, muhtemelen küçük bir tekel dükkanına veya bir haber ajansına ait olacaktı, değil mi, Bay Mayfield?
Нет, мистер Мэйфилд, между мужем и женой не должно быть сонных собак.
Karı koca arasında hiçbir şey oluruna bırakılmamalı.
С меня хватит, Мэйфилд!
Bu kadarı yeter, Mayfield!
Холден МакКи. Его привезли из лечебницы Мэйфилд.
Holden mckee... mayfield'deki bir bakım evinden getirildi.
Мэйфилд?
Mayfield?
Террилин Мэйфилд, подойдите к стойке информации.
- "Terrilynn Mayfield, " lütfen müşteri telefonuna cevap veriniz. "
Кёртис Мэйфилд стал гораздо успешнее после того как стал парализован.
Curtis Mayfield, kötürüm kaldıktan sonra daha başarılı oldu.
Очень рад вернуться в Мэйфилд. Не только из-за еды, не только из-за барышень...
Buraya dönmek oldukça güzel hem de sadece yemekler için değil, sadece bayanlar için de değil- -
Мистер Ломбард попросил меня принести образцы ткани для униформы курьеров. Пытался найти мисс Мэйфилд, но...
Bay Lombard bavul taşıyıcılarının yeni üniformalarının kumaşından örnek istedi.
Мисс Мэйфилд, Вам придётся проехать с нами.
Bayan Mayfield, benimle karakola gelmenizi rica ediyorum.
Я собираюсь... снова лечь в Мэйфилд.
Sanırım Mayfield'e döneceğim.
Огден, Фрут Хайс, Гошен, Мэйфилд, Льюистон...
Ogden, Fruit Heights, Ggoshen, Mayfield, Lewiston...
Уолтер Мэйфилд.
- Walter Mayfield.
Когда я покинул Мэйфилд я вернулся в свой старый район
Mayfield'dan çıkınca eski mahalleme döndüm.
- Это Рэджи Мэйфилд, глава изучения дел оппозиции.
- Beyefendi Reggie Rayfield, muhalefet araştırmalarının yöneticisi.
Дэн Мэйфилд, главный операционный директор и правая рука Ройса.
Dan Mayfield, operasyon müdürü ve Royce'un sağ kolu.
Пассажиры Мэйфилд и Гастон на пути сюда.
- Yolcular Mayfield ve Gaston geliyor.
Мистер Мэйфилд, зачем Айверсон был в Вашингтоне?
Iverson neden Washington'daydı Bay Mayfield?
Мы считаем, его исполнительный директор, Дэн Мэйфилд, правит балом.
Bu işi operasyon müdürü Dan Mayfield'in yönettiğini düşünüyoruz.
Во время саммита, Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете.
Zirve boyunca Mayfield özel görüşmelerini bu çalışma odasında yapacak.
Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу.
Hukuka aykırı şekilde babasına ulaşmasına engel olduğu için Mayfield'ten şikayetçi olmuş.
Вон Дэн Мэйфилд.
Dan Mayfield şurada.
Наши агенты нашли документы на корабле, подтверждающие, что Мэйфилд знал о бомбе.
Ajanlarımızın gemide bulduğu belgeler Mayfield'ın bombayı bildiğini doğruluyor.
Лечащий врач хотел отключить аппарат месяц назад, но Дэн Мэйфилд отдал приказ оставить Ройса в живых.
Başındaki doktor fişini aylar önce çekmek istemiş. Ama Dan Mayfield, Royce'u hayatta tutmasını emretmiş.
Мэйфилд знал, что если Ройс умрет, он останется без работы.
Mayfield, Royce ölürse, işsiz kalacağını biliyordu.
Ежегодный аукцион школы Мэйфилд Мальчики с корзинкой, 1963 год и на меня обрушились очередные проблемы.
Mayfield Bağış Müzayedesi 1963 Sepetçileri... ve yepyeni bir sorunla karşı karşıyaydım.
Добро пожаловать на аукцион школы Мэйфилд.
Herkese merhaba bu yılki Mayfield Bağış Müzayedesi'ne hoş geldiniz.
Не знаю, кто такой Мэйфилд в 22-ом, но Шепард впервые за эту неделю от меня отстал.
Tamam mı? 22'deki Mayfield kim bilmiyorum ama Shepherd bir haftadır ilk kez yakamdan düştü.
Не надо делать скоропалительных выводов, месье Мэйфилд.
Evet, hemen bir sonuca varmak faydasız, Bay Mayfield.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Pekâlâ aynı miktar ödeme... Q-Field'dan da yapılmış.
И вот в чем фишка : Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
Ve işin eğlenceli kısmı : Q-Field'dan Mayfair'a aynı miktar ödeme her yıl aynı gün yapılmaktaymış.
Мэйфилд его загораживает. Пройди налево.
Biraz sola kay Ziva.