English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мэри сибли

Мэри сибли translate Turkish

110 parallel translation
Мэри Сибли, которая продемонстрировала нам подлинную красоту и благочестие вместе с подлинным служением.
Zira kendisi bize gerçek hürmeti, gerçek güzelliği büyük imanı derecesinde gösterdi.
один мой друг уже мертв и вы спешите убить другого дорогая, вы должны понять даже мэри сибли с которой наши взгляды совершенно различны считает ваши действия отвратительными
Arkadaşım öldü. Sen de başka birini daha öldürmek için gidiyorsun. - Hayatım, anlamalısın.
А зовут ее Мэри Сибли.
Ve Salem'daki en zengin kadın o.
Магистрат... или Мэри Сибли?
Meclis Başkanı mı yoksa Mary Sibley mi?
Но теперь вы Мэри Сибли.
Artık Mary Sibley oldun.
Скажи Мэри Сибли, мы узнаем кто был в лесу прошлой ночью, но это займет время.
Mary Sibley'e o gece ormanda kimin olduğunu bulacağımızı söyle lakin biraz zaman alacak.
Даже Мэри Сибли.
Mary Sibley'in bile.
Мэри Сибли, да?
Bayan Sibley, öyle mi?
Мэри Сибли!
Mary Sibley!
Меня мучали и пытали, я была на грани, умоляла о смерти, но Мэри Сибли спасла меня.
İşkence ve eziyet gördüm, ölüm için yalvarmanın eşiğindeydim, Mary Sibley beni iblisin elinden kurtardı.
Мерси Льюис напала на Мэри Сибли.
- Mary Sibley, Mercy Lewis'in saldirisina ugramis.
Или Мэри Сибли?
Ya da Mary Sibley mi?
Прогуляетесь со мной, Мэри Сибли, по вечерней прохладе... Откуда лучше всего будет увидеть арест?
Mary Sibley, bu akşam havasında bir tutuklamaya şahitlik edilebilecek güzel bir mevkiye giderken bana eşlik eder misiniz?
Мэри Сибли.
Yani, Mary Sibley'i.
Все называют тебя Мэри Сибли.
Herkes size Mary Sibley diyor.
Ты имеешь в виду Мэри Сибли?
Mary Sibley'i mi kastediyorsun?
Отец, ты сказал, что Мэри Сибли ведьма. Она ведьма.
- Baba, Mary Sibley'in cadı olduğunu söylemiştin.
Мэри Сибли?
Mary Sibley mi?
Возможно Мэри Сибли еще не осознала, но я королева ночи.
Oysa Mary Sibley, gecenin kraliçesi olduğumu henüz bilmiyor.
Я утверждаю, что настало время избранным гражданам Салема выбрать нового лидера или явно подтвердить, что их будет возглавлять Мэри Сибли от имени ее недееспособного мужа, Джорджа.
Salem'deki seçilmişler yeni bir, lider seçmesini önerelim. veya aciz bırakılmış kocası George, arkasından Mary Sibley'in yönettiğini kabul edelim.
Это я, а не Мэри Сибли, кто...
Ben Mary Sibley...
Я показал Мэри Сибли твою смерть.
Mary Sibley'e cenazeni ben gösterdim.
Мэри Сибли сообщила мне, у вас есть место за пределами города, куда иногда ликвидируют тела.
Mary Sibley, bazen cesetleri attığınız bir yerinizin olduğunu söyledi.
Мэри Сибли, Титуба, Магистрат Хэйл.
Mary Sibley, Tituba, Sulh Hakimi Hale.
Мэри Сибли плетёт свои сети своей паутины для такой влиятельной должности.
Mary Sibley bu mevkiye kendi kovanından birini getirmeyi düşünüyor.
Узнав кого Мэри Сибли готовит на неё, я узнаю следующую ведьму.
Eğer Mary Sibley'in kimi desteklediğini öğrenirsem, sıradaki cadıyı da öğrenmiş olurum.
Включая важное, что Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
En önemlisi, Yüce Ayinin Mary Sibley tarafından yapıldığını öğrendim.
Он бы не замахнулся на такой риск. Но эта Мэри Сибли... И вправду представляет из себя что-то особенное.
Böyle bir riske asla girmezdi..... ama bu Mary Sibley gerçekten de özel biri olmalı.
Так давай отмерим эту Мэри Сибли до поездки в Салем.
Salem'e gitmeden önce bu Mary Sibley'nin ölçüsünü alalım bir.
Узнав кого Мэри Сибли готовит для магистрата, я узнаю следующую ведьму.
Eğer Mary Sibley'in kimi desteklediğini öğrenirsem... sıradaki cadıyı da bulmuş olurum.
Великий Обряд вершит Мэри Сибли.
Yüce ayine Mary Sibley liderlik ediyor.
Мэри Сибли не заподозрит нас.
Mary Sibley geldiğimizi görmeyecek.
Только не вас, Мэри Сибли.
Sizin dışınızda hiç bir şeyden Mary Sibley.
И теперь ты нужен, чтобы нанести первый удар по Мэри Сибли.
Ve şimdi sana sevgili, Mary Sibley'e saldırmak için ihtiyacım var.
Длинная рука Мэри Сибли, не сомневаюсь.
Şüphesiz Mary Sibley'in yardımcısı.
Именно к его жене, Мэри Сибли, мы едем на аудиенцию.
Aynen karısı gibi Mary Sibley, aradığım kişi o.
Мэри Сибли.
Mary Sibley.
Вам больше не спрятаться за мужем, Мэри Сибли.
Bundan sonra kocanın arkasına saklanamazsın Mary Sibley.
Моим помощником против этой богини стерв, Мэри Сибли.
O kefaşet tanrıçası, Mary Sibley'inkine cevaben benim adağım.
За что ты так возненавидела Мэри Сибли?
Neden Mary Sibley'den böylesine nefret ediyorsun?
Вы самая необычная женщина, Мэри Сибли, по-настоящему исключительная.
Sen uç seviyede sıradışı bir kadınsın, Mary Sibley, gerçekten istisnai.
Ты сама говорила, его предала Мэри Сибли, оставив умирать, прямо как нас.
Onun Mary tarafından ihanete uğrarıp, bizler gibi ölüme terk edildiğini söylemiştin.
Сегодня ночью Мэри Сибли повелела освободиться от страха и спуститься в колодец.
Bu gece Mary Sibley, beni korkularımla yüzleştirdi ve kuyuya indirtti.
Мэри Сибли или этой графини Марбург.
Mary Sibley'den mi? .. ... yoksa bu Kontes Marburg'tan mı?
Вам больше не спрятаться за мужем, Мэри Сибли.
Artık kocanın arkasına saklanamazsın Mary Sibley.
А у нашей прекрасной Мэри Сибли есть ценные секреты, спрятанные очень глубоко.
Ve güzel Mary Sibley'imiz derin sırlara sahip.
И до Мэри Сибли.
ve tabii Mary Sibley'e.
Когда я доем тебя до смерти, я повелю твоему призрачному духу исполнить свою великую роль в твоей жалкой жизни. Убить Мэри Сибли незаметно для неё.
Seni ölümüne besledğimde sana emrediyorum hayalet ruh... ezik hayatının en önemli rolünü oynayacaksın Mary Sibley'in suikastçısının geldiğini kimse görmeyecek.
Уничтожая Мэри Сибли, начиная с сегодня.
Bu gece Mary Sibley'i ortadan kaldırarak. 457 00 : 30 : 10,456 - - 00 : 30 : 12,923 Isaac'i bitireceğim.
Нет, нет, я знаю, что это Мэри Сибли.
Hayır, hayır.
Но я должна управлять Ульем! Я, а не Мэри Сибли, - должна управлять...
Ama kovanı yöneten benim... bu benim Mary Sibley değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]