English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Набережная

Набережная translate Turkish

29 parallel translation
Набережная Орфэвр, тридцать шесть.
Erkek arkadaşım.
Набережная, большие приливы. Это меня всегда впечатляет.
Nehir, okulun arkasındaki bataklık...
Набережная..., церковь... и это огромное болото за полем.
Kilise? Okulun arkasındaki bataklık?
Где Английская набережная?
- Promenade des Anglais nerede?
Набережная, пруд и Падуя, художник единственный человек, с которым я могу поговорить.
Nehir yatağı, gölcük ve Padova, ressam hala konuşabildiğim tek şey.
"Отныне адрес полиции - набережная туманов".
"Sadece sisi aydınlatıyorlar."
- Где Котельническая набережная?
- Kotelnicheskaya neresi?
Набережная Форт Ховард.
Fort Howard iskelenin orası.
"Аллея Южная Набережная", городу от... мэра Томаса Каркетти.
Güney Limanı Kordonu, size... Başkan Thomas Carcetti... ve Baltimore sakinlerinin size armağanıdır.
Шарль Энкрауз, набережная Орфе.
Charlène Kroth, Quai des orfèvres'den bildiriyor.
- Набережная "исландс Брюгге".
- Islands Brygge.
В городском архиве нет выданной лицензии на розничную торговлю на имя Чарльза Они по улице Набережная.
Kayıtlarda Charles Oni için satıcı lisansı görünmüyor.
- Набережная улица.
Canal Street.
- Набережная, где они продают подделки : часы, всякое барахло.
- Canal şu imitasyon saat, bavul satılan yer...
Набережная - вот где деньги.
Para denizden kıyıya vuruyor.
Мистер Фред Дэли, Мазда 626, парковка, набережная, Дублин.
Bay Fred Daly, Mazda 626 Model. Otopark, Sahil Yolu, Dublin.
А набережная не была тогда так далеко.
Rıhtım buralara kadar gelmemişti o zaman.
- Только это Набережная Орфевр!
İyi de burası Paris Karargahı.
И Набережная Орфевр здесь ни при чем.
Merkez karargah bu işin içinde değil.
Набережная была нашей политической платформой.
Rıhtım bizim güçlü yönümüzdü.
Набережная.
Liman bölgesi.
Набережная - залог успеха в этих выборах.
Liman bölgesi bu seçimin anahtarı.
И еда, и люди, и набережная,
Yemek, insanlar, rıhtım.
"Набережная Ямайки."
"Jamaica Quay."
Набережная Темзы, два дня до случившегося.
Thames Yolu. İki gün önce.
НАБЕРЕЖНАЯ ТЕМЗЫ, ЛОНДОН.
RIHTIM, LONDRA
Набережная Орфевр?
Polis merkezi.
Набережная Сант Анджело.
Gemide olacak, Tiber yakınlarında, Sant'Angelo nehrinde.
"Ворон", "Набережная Орфевр",
Mahallenin Katili, Karga, Katil Kim, Dehşet Yolcuları,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]