English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Наводнение

Наводнение translate Turkish

117 parallel translation
Ребенок, родившийся мертвым, молодой муж, убитый упавшим деревом, наводнение, опустошившее поля... и заставившее вас голодать годы.
Bir bebek doğup ölür, ağaçtan düşüp bir koca ölür, araziyi sel bastığında bir yıl aç kalırsın.
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
Sel mi oldu yoksa petrol falan mı buldunuz?
Два пожара за три недели, а теперь ещё и наводнение.
Bir hafta içinde iki kez yangın çıktı, şimdi de su baskını.
- Где началось наводнение?
- Baskın nereden başladı?
Точно, смываешься так быстро, что начинается наводнение!
Evet, o kadar çabuk parçalanıyorsun ki, insanlar şarapneller yüzünden yaralanıyorlar!
Одно из самых известных событий описывает сражение богов на небесах и следующее за ним наводнение.
Bu hikayelerden en ünlüleri cennetteki tanrılar savaşı ve büyük tufandır
Джови, который также известен как Мардук, разрушил Фаэтон, посылающий его терпящего крах к Земле в пламени и произведя огромное наводнение от реки, невидимой прежде.
Marduk olarak da bilinen Jovi onu yeryüzüne fırlatır ve çarpışmayla birlikte Phateon, alevler içinde yok olur Ardından, daha önce benzeri görülmemiş bir sel, alevleri söndürür.
Наводнение, которое происходит каждые пять лет Это необычно
Her beş ila on yılda meydana gelen sellerde bu durum olağandışıdır.
Землетрясение, наводнение, грязевые потоки.
Deprem, sel ya da erozyon gibi.
Когда на племя обрушивалось несчастье, извержение вулкана, землетрясение, или наводнение, люди садились вокруг костра и обсуждали, что произошло.
Ve kabile bir felaket yaşarsa bir volkan patlaması, deprem büyük bir sel ateşin etrafına oturur ve olayı konuşurduk.
У нас наводнение. Да?
Evimizi şu anda su basmış durumda.
Это не у него наводнение!
Bundan o sorumlu değil.
Чудовищное наводнение и гигантские землетрясения. Весь мир рушится.
Kocaman bir deprem dalgası gelir, devasa bir deprem ve her şey yerle bir olur.
Там, где разрыв плотины, наводнение, всё. Ты видел. 622 00 : 37 : 45,462 - - 00 : 37 : 48,788 Меняя маркировку, я на самом деле пытаюсь открыть в себе все эти вещи.
O baraj yıkılması, nehir, herşey.
Что его сгубило, наводнение, оползень?
Toprak kayması mı, yoksa yangın mı çıktı bilemiyorum.
- Новости. - Наводнение в Пакистане, мятеж в Париже. - Крушение самолета в Калифорнии.
Pakistan'da sel, Paris'te ayaklanma ve Kaliforniya'da uçak kazası.
В бассейне было наводнение.
Havuz taşmıştı da...
Землетрясение, наводнение...
- Deprem, sel...
Мне нравится, как вы мрачнеете, когда рассказываете про наводнение или убийство.
Merhaba. Bir sel felaketini ya da cinayeti anlatırken kasvetli olmanızı seviyorum.
Разве что наводнение.
Her yanı su basarsa belki.
Вмешайтесь Вы в это, и тут было бы наводнение всеми видами животных.
O düğmeyi kurcalarsanız, bir anda tüm odayı hayvanlar doldurur
А сейчас началось наводнение.
Şimdi sel başladı.
Палящее Солнце уже растопило полярные ледяные шапки, что вызвало всемирное наводнение в библейских масштабах.
Kavurucu sıcaklar kutuplardaki buzulları eritti ve İncil'de yazdığı gibi sellere neden oldu.
Очередное наводнение в Европе, да?
Avrupa'da bir sel baskını daha, öyle mi?
Наводнение!
Sel başladı!
- Да? Видно, как она приближается, как наводнение, поток.
Geldiğini görürsün.
Наводнение уничтожило крыло прошлой весной.
Geçen bahar seller bir kanadını çökertmiş.
Причина - наводнение.
Ona çamur atıldı.
На северном и западном пирсах уже серьезное наводнение.
Kuzey ve batı kıyılarında şimdiden ciddi su baskını almaya başladık. İşe yaramaz.
Наводнение может полностью затопить город.
Su basması şehri tamamen batırabilir.
≈ щЄ одно наводнение, в том же месте с теми же людьми на той же самоЄ реке.. " е же бл € люди!
Farklı bir sel, aynı yer aynı insanlar, aynı nehir. Aynı insanlar!
В заголовках сегодня страшное наводнение в Шри-Ланке.
Ve bugünkü başlık, Sri Lanka'daki sel felaketiydi.
Уже третий день продолжается наводнение в Глазго.
Glasgow isyanları, üçüncü gününde.
Слушайте все! Они тока что выяснили, отчего произошло наводнение в Бобруйске!
Hey millet, Kunduzkent'e sel basmasına sebep olan şeyi az önce bulmuşlar.
Но теперь, новые шокирующие обстоятельства указывают на то, что наводнение в Бобруйске было вызвано.... Глобальным Потеплением!
Fakat şimdi, şok edici yeni bir delil gösteriyor ki, Kunduzkent'deki sele küresel ısınma sebep olmuştur.
Дамы и Господа, если Глобальное Потепление уже вызвало наводнение в Бобруйске, то это только начало.
Baylar ve Bayanlar, Eğer küresel ısınma Kunduzkent'deki sele sebep olduysa, bu sadece başlangıçtır.
Пап, возможно ли, что наводнение не было вызвано глобальным потеплением?
Baba, sele küresel ısınma sebep olmamış olamaz mı?
Это.. не это вызвало наводнение в Бобруйске.
Kunduzkent'e sel basmasına sebep olan sebep o değil.
Потому что, я знаю, что на самом деле вызвало наводнение.
Çünkü sele sebep olan şeyi biliyorum.
Дело в том, что наводнение в Бобруйске на самом деле не было вызвано глобальным потеплением.
Bilgileri birleştirerek selin küresel ısınmadan kaynaklanmadığını teşhis ettik. — Ne?
В ближайшие пять дней будет наводнение потом наступит конец света.
Beş günlük rapora göre, büyük bir su baskını sonucunda dünyanın sonu gelecek.
Конюшню разрушило прошлогоднее наводнение.
Geçen kış su basmıştı burayı.
В этой провинции по соседству, совсем рядом, была страшная засуха, в то время как в этих районах было наводнение.
Birbirine komşu olan bu yerleşim bölgelerinde olduğu gibi en sağdakinde ciddi bir kuraklık yaşanırken, diğerlerinde sel var.
На северном и западном пирсах уже серьезное наводнение.
Daha şimdiden kuzey ve batı rıhtımlarda ciddi sel baskını var.
Ты знаешь, что в Сальвадоре прошлой ночью внезапно произошло наводнение.
Dün gece El Salvador'da ani sel meydana gelmiş, biliyor musun?
А что мне делать, если внезапно наводнение произойдет здесь?
Lokantaya doğru ani bir sel baskını olursa ne yapacağım?
Наводнение также упрощает жизнь львам.
Su baskını aslanların da hayatını kolaylaştırdı.
Наводнение.
Ani su baskınları.
Пожар, наводнение, что?
Yangın mı, sel mi?
Не осадки, а просто наводнение.
Erişilmesi zor bir rekor.
Говорят, что произошло ужасное наводнение во Флоренции
Diyor ki, Floransa'da korkunç bir sel olmuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]