English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Назначен

Назначен translate Turkish

407 parallel translation
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,
Eğer Kazanova aniden, Cleopatra'ya dönüşebilecek olan... Juliet ile yemek yiyen...
Помимо того, у меня назначен ужин.
Ayrıca, öğlen yemeği için bir randevum var.
Но у Вас назначен ужин, и я не хочу, чтобы начались разговоры.
Söz verdiniz, ayrıca insanların konuşmasını istemiyorum.
ФАЙРФЛАЙ НАЗНАЧЕН ГЛАВОЙ ГОСУДАРСТВА
FIREFLY FREEDONİA DEVLET BAŞKANI
У нас назначен обед с детьми.
Çocuklarımızla yemek yiyeceğiz.
Он был назначен в 1919.
1919'da geçici hükümette vekildi.
Ёто мистер ќ`Ўи. ќн только что был назначен общественным защитником по делу " олдрона.
Bu Bay O'Shea. Waldron davasında kamu avukatı olarak atandı.
Назначен день свадьбы, вот и...
Düğün günü belirlenmişti, bu yüzden...
Сансё назначен министром и является официальным лицом.
Efendi Sansho bakan tarafından görevlendirilmiştir adeta bir memur gibidir.
Уже правителем назначен он?
Velayetin ona verilmesi kesinleşti mi?
Ты знаешь, суд назначен на 18-е.
Dava ayın 18'inde.
Ответственным за борьбу с тарелками был назначен полковник Эдвардс.
Bölgedeki UFO faaliyetlerinden sorumlu Albay Tom Edwards, hayatının en önemli kararını vermek üzereydi.
Мистер Осборн назначен комитетом по научно-промышленным исследованиям... присматривать за нашим здоровьем во время путешествия.
Bay Osborne yolculuk sırasında... -... sağlığımızla ilgileniyor. - Sağlık mı?
Отъезд был, верно, назначен уже накануне... Вы дали согласие... скрепя сердцем, быть может.
Gitmeye karar vermiş olmalıyız... sen gönülsüzdün, belki de.
В 1935 году он был назначен министром юстиции Германии.
1935'te Almanya Adalet Bakanı oldu.
- Но на сегодня назначен процесс.
Beni izle yeter. - Kötü oldu.
- Когда он прибыл на Тантал? - Назначен туда. Помощником доктора Адамса полгода назад.
Dr. Adams'ın ortağı olarak altı ay önce gönderilmiş.
Назначен министром финансов, 1937
Hazine Bakanlığı'na getiriliyor. 1937.
Назначен министром культуры.
Kültür Bakanı olarak atanıyor.
Назначен министром иностранных дел 1939
Dışişleri Bakanı olarak atanıyor. 1939.
Первый полет на луну назначен на среду, в 6 утра по восточному времени.
Yerel saatle Çarşamba günü sabah 6'da başlayacaktır.
И тем из вас, кто назначен туда... скучно не будет.
Ve bu oraya atanan sizlerin derdini çözecek. 12.
.. был назначен на время после сегодняшнего переизбрания.
Şu çok inandığınız Sayıştay raporu var ya...
Ваш полет назначен на 20.00.
Uçuşunuz saat 20.00'de.
Будет назначен залог...
O yüzden kefalet miktarı...
Капитаном вновь назначен Уатт, а Митчелла заменил Билл Бауэрс.
R.E.S. Wyatt kaptan olarak oyuna döndü, ve Bill Bowes da sakatlanan Mitchell'ın yerine girdi.
Назначен пенальти.
Penaltı.
Он ушёл на пенсию, так как его главный соперник был назначен его руководителем.
gitme sebebi.... rakibinin müdür olarak atanmasıymış!
Я только что был назначен новым инспектором по безопасности этой станции. И получил большую прибавку!
Az önce bu fabrikanın güvenlik müfettişi olarak atandım... büyük, şişko bir artışla!
"Энтерпрайз" сопроводит баджорианский крейсер класса "Антарес" к лагерю на Вало III. Старт назначен на 05 : 00
Atılgan 05 : 00'da, bir Bajoran Antares sınıfı kruvazöre Valo III'e kadar eşlik edecek.
Допрос назначен на 15 : 00. Ты готов?
Sorgulama saat 1500'da olacak, hazır mısın?
Он был назначен в совет директоров компании Девлина МакГрегора.
Devlin MacGregor Eczacılık'ın... Yönetim Kurulu Başkanlığı'na atanmıştır.
" По приказу Лендеречте... Людвиг ван Бетховен был назначен законным опекуном его племянника Карла... По причине низких моральных качеств его матери, Джоаны Ван Бетховен.
" Landrechte'nin emriyle yeğeni Karl'ın yasal ebeveynliği Ludwig Van Beethoven'a annesi Johanna Van Beethoven'ın ahlaksız karakteri nedeniyle verilmiştir.
Год назад Айронхарт был назначен в в Земной центр разведки работать по секретному проекту.
Bir yıl kadar önce, Jason Ironheart gizli bir görev için Dünya istihbaratına atandı.
Проверьте мой послужной список. Четыре года назад я был назначен служащим кардассианского суда, для участия в расследовании уголовных дел.
4 yıl önce kardasyan güvenliğine atandım dava ve suçları çözmek için.
Запуск назначен на 18 : 05.
18 : 05'te ikisi de harekete geçecek.
Я назначен командиром Аполло 14, старт где - то в начале года.
Gelecek sene sonu Apollo 14 için ekip komutanı olarak aday listesindeyim.
Это был мелкий дефект уже случавшийся за 2 года... до того, как я был назначен командиром экипажа.
Bundan iki yıl önce meydana gelmiş... küçük problemdi.
Был назначен вице-президентом в 8О-м.
1880'de adaylığını koymuştu başkanlık için.
Простите за спешку, но в четыре часа у меня назначен приём в зоопарке.
- Acelem için kusura bakmayın. Ama dörtte hayvanat bahçesinde randevum var.
Я слышала, что ты не отправляешься с нами... что ты был назначен на корабль Мартока.
Bizimle gelmeyip, Martok'un gemisine atandığını duydum.
Нет, вряд ли. Говорят, за голову этого человека назначен награда в 60 биллионов долларов... объявился в Фелнарлне. Это не он.
Onun Vash olması mümkün değil.
Мой дед был назначен главным судьей Южного фронта.
Büyükbabam güney Fransa'da baş yargıç oldu.
- У меня назначен Грег Баттерс в три часа.
Greg Butters üçüncü hatta. Onu bekletiyor muyuz?
Да, да, у меня назначен обед с Марис.
Evet, Maris'le öğle yemeğine çıkıyorum.
На когда назначен ваш отлёт?
Uçuşunuz saat kaçta?
Звездолет Федерации, на который я назначен.
Görevli olduğum Federasyon'a ait yıldızgemisi.
Агент Доггетт только только назначен в "Секретные материалы".
Ajan Doggett Gizli Dosyalar'a yeni atandı.
Я, мм назначен теперь в "Секретные материалы".
Gizli Dosyalar'a atandım.
Ну, они ошиблись, не так ли? Я был назначен защищать Тома Робинсона.
- Yanlışları var, değil mi?
Лестрейд назначен инспектором
LESTRADE MÜFETTİŞLİĞE TERFİ OLDU

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]