English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Нам нужно поговорить с вами

Нам нужно поговорить с вами translate Turkish

84 parallel translation
Нам нужно поговорить с вами наедине, сэр.
Sizinle yalnız konuşmamız gerek efendim.
Пойдемте, нам нужно поговорить с вами.
Gelin konuşalım.
Нам нужно поговорить с вами, миссис Роджерс.
Sizinle bir saniyeliğine konuşmamız gerek.
Нам нужно поговорить с Вами об одном из ваших игроков.
Bir oyuncunuz hakkında sizinle konuşmalıyım.
- Нам нужно поговорить с вами.
- Sizinle konuşmak istiyoruz.
Нам нужно поговорить с вами.
Sizinle konuşmak istiyoruz.
Нам нужно поговорить с вами о вашем муже.
- Kocanızla ilgili konuşmalıyız.
Мистер Сото, нам нужно поговорить с вами о вашем сыне!
Bay Soto, oğlunuz hakkında konuşmalıyız.!
Нам нужно поговорить с вами.
- Herr Barnes. Konuşmamız lazım.
Нам нужно поговорить с вами.
Sizle konuşmaya geldik.
Откройте дверь. Нам нужно поговорить с вами.
Kapıyı açın.Konuşmamız lâzım.
Нам нужно поговорить с вами о видео, которое вы смотрели вчера вечером.
Dün gece izlediğiniz videoyla ilgili konuşmalıyız.
- Нам нужно поговорить с вами.
- Seninle konuşmamız lazım.
Нам нужно поговорить с вами снаружи прямо сейчас.
Dışarıda konuşmalıyız, hemen şimdi!
Вообще-то нам нужно поговорить с вами прямо сейчас, спасибо.
Aslında sizinle hemen konuşmamız gerekiyor, teşekkürler.
Нам нужно поговорить с вами о Залмане Дрейке.
Seninle Zalman Drake hakkında konuşmamız gerek.
Нам нужно поговорить с Вами.
- Sizinle konuşmamız gerek.
Нам нужно поговорить с вами о Джастине Деджордже.
Justin DeGeorge hakkında konuşmak istiyoruz.
Агенты МакГи и ДиНоззо. Нам нужно поговорить с вами.
Sizinle konuşmamız gerek.
Нам нужно поговорить с вами.
Sizinle konuşmamız gerek.
Нам нужно поговорить с вами об убийстве Гордона Мерфи, а также о заговоре с целью спровоцировать арест Конрада Грэйсона.
Gordon Murphy cinayeti ve Conrad Grayson'ın oyuna getirilmesi hakkında sizinle konuşmak istiyoruz.
Член городского совета Делют, капитан Грин, нам нужно поговорить с вами.
Sizinle konuşmalıyız.
Доктор Уоллес нам нужно поговорить с вами.
Dr. Wallace, sizinle konuşmamız gerekiyor.
'Здравствуйте, Милнер слушает.'... Нам нужно поговорить с вами.
- Benim Milner. Sizinle konusmak istiyoruz.
И к тому же нам с вами нужно поговорить о Ким.
Hem biraz konuşmalıyız. Kim'le ilgili.
Кто вы такие, черт побери, и что вам нужно? Нам нужно с вами поговорить.
Siz de kimsiniz, ne istiyorsunuz?
Это очень важно. Нам многое нужно обсудить и я могу поговорить только с Вами.
Sanırım bazı şeylerin söylenmesi önemli.
Теперь нам с вами нужно поговорить о похищенных фалангианских алмазах.
Şimdi, seninle şu kayıp Falangian elmasları hakkında konuşalım bakalım.
Капитан Бранниган, нам очень нужно поговорить с вами о нашей миссии.
Görevimiz hakkında konuşmamız gerek.
Нам с вами нужно поговорить... наедине.
Seninle konuşmalıyız hemen.
Нам нужно с вами поговорить.
Sizinle bir şey konuşmalıyız.
Простите, что так заходим, но нам очень нужно с вами кое о чем поговорить.
Habersiz geldiğimiz için özür dilerim ama sizinle konuşmamız gereken bir konu var.
Хаус, нам нужно с вами поговорить.
House, seninle konuşmalıyız.
Нам нужно с вами поговорить.
Sizinle konuşmak istiyoruz.
Только вот нам с вами нужно поговорить о подопытных кроликах.
Tabii, seninle laboratuvar tavşanlarıyla ilgili konuşmalıyız.
Я попросила о возможности поговорить с вами, потому что нам нужно, чтобы вы кое-что сделали для нас.
Sizinle konuşmak istedim çünkü sizden bir ricam olacak.
Нам нужно с вами поговорить.
Sizinle konuşmalıyız.
Нам нужно с вами поговорить.
Sizinle konuşmamız lazım.
Нам с вами нужно поговорить.
Konuşmamız lazım.
Нам с вами нужно поговорить.
Konuşmamız gerek.
Нам нужно с Вами поговорить.
- Konuşabilir miyiz? - Mesele nedir?
Миссис Ахмед, нам нужно с вами поговорить.
Konuşmamız gerek, Bayan Ahmed.
Нам нужно с вами поговорить!
Seninle konuşmak istiyoruz!
И всё же нам нужно с вами поговорить.
Gene de konuşmamız gerekiyor.
Нам нужно с вами поговорить, мэм
Konuşmalıyız, bayan.
Возможно, нам нужно будет с вами еще поговорить.
Sizinle tekrar konuşmak zorunda kalabiliriz.
Нам нужно будет поговорить с вами еще раз.
Ama sonra tekrar konuşmamız gerekecek.
Мистер Бертран, нам нужно с вами поговорить.
Bay Bertrand, sizinle dışarıda konuşmalıyız.
- Мне нужно поговорить с вами о персонале, который нам необходим.
- Sizinle gerekli personel hakkında konuşmam lazım.
И, если нам нужно будет поговорить с вами в дальнейшем?
Peki sizinle biraz daha konuşmamız gerekirse?
Пит, нам с вами нужно поговорить.
Pete, seninle konuşmamız gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]