Не делай из мухи слона translate Turkish
31 parallel translation
- Не делай из мухи слона.
- Bunu büyütmeye gerek yok.
Не делай из мухи слона?
Patty, onun bu işle ne ilgisi var?
Не делай из мухи слона, Риччи!
Sen olayı büyütmeden önce büyültülecek bir şey değildi Richie.
Только не делай из мухи слона, ладно?
- Durumu büyütmeyelim, tamam mı?
Не делай из мухи слона. Хорошо? Желаю хорошего свидания, дорогая.
Lütfen bu kadar büyütme, çünkü büyütülecek bir şey değil, tamam mı?
Не делай из мухи слона. Нейт. Пожалуйста.
Bu oIayı fazIa büyütme Iütfen Nate.
- Не делай из мухи слона- -
- Önemli bir şey değil.
Сынок, не делай из мухи слона.
Abartıyorsun.
Не делай из мухи слона.
Bunu fazla abartıyorsun.
Не делай из мухи слона.
Olayı çok büyütüyorsun.
Слушай, не делай из мухи слона.
Tamam, bu işi büyütmeyelim.
Не делай из мухи слона.
Büyütülecek bir şey değil.
Бето, ради бога, не делай из мухи слона.
Beto, Tanrı aşkına, karışıklık yaratma.
Послушай, Картер, не делай из мухи слона.
Bir anlaşma yapmıştık! Bence durumu abartıyorsun, Carter.
Не делай из мухи слона.
Bu konuyu o kadar büyütme.
Не делай из мухи слона, чувак- -
Bunu Bir Sorun Haline Getime, Adamım- -
Я не знаю. Не делай из мухи слона.
Bak, abartmana gerek yok.
Не делай из мухи слона.
Abartma.
Не делай из мухи слона.
Kafanı fazla takma.
Не делай из мухи слона.
Uluslararası bir meseleye dönüştürmeyi kes şunu.
Не делай из мухи слона.
O kadar da önemli değil.
Пожалуйста, не делай из мухи слона.
Sakın büyütme bunu. İşte başlıyoruz.
Не делай из мухи слона.
Bunu olduğundan daha büyük bir şeye dönüştürme.
Не делайте из мухи слона.
Karışıklıktan bahsedin.
Не делай, как всегда, из мухи слона.
Her zaman yaptığın gibi bunu da büyütme.
Не делайте из мухи слона.
Hemen öttürme şunu, gidiyoruz.
Не делайте из мухи слона.
Bu kadar abartmayın.
Энди, пожалуйста, не делай так, не надо раздувать из мухи слона.
Mahallenin kralı sensin. Andy, lütfen bunu da şu küçük birşeyi büyüttüğün durumlardan birine çevirme.
Только не делай из мухи слона, ладно?
Abartma, tamam mı?
Не делай из мухи слона.
- Çok abarttın ama. Ayrıca Molly, başka bir seçeneğim yok.
Пожалуйста, не делай из мухи слона.
Olay yaratma lütfen.