Не оставите нас на минутку translate Turkish
50 parallel translation
Джефф, не оставите нас на минутку? Да, сэр.
Keff, bize biraz müsaade eder misin?
Не оставите нас на минутку, мне нужно поговорить с детективами.
Dedektiflerle görüşmem gerek.
Вы не оставите нас на минутку?
Beyler, bize bir dakika izin verebilir misiniz?
Натали, вы не оставите нас на минутку? .
Natalie, bize bir dakika ver lütfen.
Вы не оставите нас на минутку?
Bize biraz izin verebilir misiniz, lütfen?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize biraz izin verir misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Ajan Noh ile bana bir dakika izin verir misiniz lütfen?
Не оставите нас на минутку?
Bize biraz izin verir misin?
Вы не оставите нас на минутку?
Bize bir dakika izin verir misiniz, lütfen?
Девушки, не оставите нас на минутку?
Bize biraz müsaade eder misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Не оставите нас на минутку?
Bize biraz müsaade eder misin?
Стюарт, не оставите нас на минутку?
Stuart, onu biraz konuşabilir miyim?
Не оставите нас на минутку, Нельсон?
Nelson, bize izin verir misin?
Док, вы не оставите нас на минутку?
- Biraz izin verir misin Doktor?
Вы не оставите нас на минутку?
Bir saniye müsaade eder misin?
Вы не оставите нас на минутку, мистер Брутон?
Biraz biraz müsaade eder misiniz, Bay Bruton?
Сержант Виттория, не оставите нас на минутку?
Çavuş Vittoria, Müsaade eder misiniz lütfen?
Не оставите нас на минутку?
- Aslında bize bir saniye verir misiniz?
Детектив, вы не оставите нас на минутку?
Dedektif, bize biraz müsaade edebilir misiniz lütfen?
Не оставите нас на минутку?
Biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Доктор Скотт, не оставите нас на минутку, пожалуйста?
Doktor Scott. Bize biraz izin verir misiniz?
Не оставите нас на минутку?
Bize bir dakika verir misiniz?
Ребят, вы не оставите нас на минутку?
Siz bize bir dakika ver?
Уилльям, Бэкка, не оставите нас на минутку?
William, Becca bize biraz izin verebilir misiniz?
Не оставите нас на минутку? На пару минут.
Bize biraz izin verebilir misiniz?
Сестра, не оставите нас на минутку одних с доктором Дженкинсом?
Hemşire, Dr. Jenkins'le bize biraz izin verebilir misin lütfen?
Не оставите нас на минутку, док?
- Bize biraz müsaade eder misin Doktor?
– Вы не оставите нас на минутку, Эдриан?
- Bize izin verir misin Adrian? - Elbette.
Вы не оставите нас на минутку?
Bir saniye izin verir misiniz?
Хэнк, Алекс, агент Мактаггерт, вы не оставите нас на минутку?
Hank, Alex, Ajan MacTaggert... bize biraz müsaade eder misiniz?
Вы не оставите нас на минутку?
Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz lütfen?
Вы не оставите нас на минутку, мистер Коутс?
Bize biraz izin verir misiniz, Bay Coates?
Сэр, вы не оставите нас на минутку наедине?
Efendim, biraz yalnız kalabilir miyiz?
Нэнси, вы не оставите нас на минутку?
Nancy, bize biraz müsaade eder misin?
Детектив, не оставите нас на минутку?
Dedektif, izin verir misin?
Не оставите нас на минутку?
Bizi yalnız bırakır mısınız?
Не оставите нас на минутку?
Bize izin verir misiniz?
Вы нас не оставите на минутку? Буквально на одну минуту.
Biraz izin verir misiniz?
Мам, пап, не оставите нас с Пенни на минутку наедине?
Anne, baba, Penny ve ben bir dakika yalnız kalabilir miyiz?
Мистер Рамос, Базз, вы нас не оставите на минутку?
bay Ramos, Buzz, bize biraz izin verir misiniz?
Мистер Деккер. Не оставите вы нас на минутку?
Bay Decker bize bir dakika izin verir misiniz lütfen?
Вы не оставите нас с мамой на минутку? Наедине?
Annemle baş başa konuşabilir miyiz acaba?
Вы не оставите нас одних на минутку?
- Biraz yalnız kalabilir miyiz?
Говард, Дэвид, вы нас на минутку не оставите?
Howard, David, bize biraz izin verir misin?
Джентльмены, вы не оставите нас с Шефом на минутку?
- Beyler, Şefinizle özel konuşabilir miyiz?
Господа, не оставите нас с ЗВЗ на минутку? - Позже.
- Beyler BB ile yalnız kalabilir miyim?
- Элсбет, вы нас не оставите на минутку?
- Elsbeth, bize biraz müsaade verir misin?
- Привет, тётя Мэдди. Вы не оставите нас с мамой на минутку?
Annenizle konuşmam için bize biraz izin verir misiniz?