Нейтли translate Turkish
45 parallel translation
Нейтли, Доббс, Маквот.
Nately, Dobbs, McWatt'a sor...
Нейтли, мы возвращаемся.
Nately, hemen dönmeliyiz. Nately!
Давай, поворачивай назад. Нейтли.
Nately, geri dönelim.
Сестра шлюхи Нейтли. Я хочу побыть со своей девушкой.
Ona 30 dolar ver ve öteki ikisini yolla.
Ничего с тобой не случится, Нейтли.
- Şunu dinleyin, sevgilisiymiş!
- Нейтли мертв.
- Bu da ne?
- Может, про Нейтли?
- Arkadaşından bahsediyor. - Arkadaşı kimmiş?
Надо найти шлюху Нейтли.
Ben olsam içeri girmem.
- К кому? К шлюхе Нейтли.
- Seni ona götüreyim mi?
- Нейтли так не поступал.
Seni daha akıllı sanıyordum.
Была шлюха Нейтли.
Nately'nin fahişesiydi.
Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
Ona Nately'yi anlattığım için beni öldürmeye çalıştı.
Нейтли разорван на куски.
Nately parçalandı,
Я сказала ему : "Послушай, дорогуша, это не для Холли Голайтли"
Ben de ona : "Bak tatlım, yanlış Holly Golightly'le konuşuyorsun" dedim.
Нейтли.
Beni duyuyor musun?
- Когда едем в Америку, Нейтли?
Bu hayat hoş değil.
- Когда в Америку, Нейтли?
Bunu yapmasını istemiyorum.
- Это я, Нейтли. Нейтли. В чем дело?
- Bu Orr mu, seni orospu çocuğu?
Нейтли мертв.
- Bilmem, belki Nately'dir.
- Нейтли?
- Sana bir şey anlatmalıyım.
Надеюсь, Лора Найтли не будет одета как мужик
Umarım Laura Nightly kukla gibi giyinmemiştir.
Благодарю вас, преподобный Вайтли. Мисс Фланаган, не хотели бы вы... -... вернуться к поправке о правах вампиров?
Bayan Flanagan, Vampir Hakları Kanunları konusuna dönmek ister misiniz?
О, но они на западных полях, и к тому же мистер Найтли говорит, что они не скверного типа путешественники, они ведь проходят здесь каждый год.
Oh, ama onlar batı arazilerinde ve Bay Knightley'nin dediğine göre kötü gezgin değiller, aslında her sene buraya geliyorlar.
Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
Siz yalnız yaşıyorsunuz, Bay Knightley ve bir kadının bir başka kadının arkadaşlığına ne kadar ihtiyacı olduğunu bir erkeğin anlamasının mümkün olmadığını düşünüyorum.
Я надеюсь, что я и в десятую часть не стану докучать людям рассказами о маленьких Найтли так, как мисс Бейтс - о Джейн Фэрфакс.
Umarım onun Herkesi Jane Fairfax hakkında insanları rahatsız ettiğinin onda biri kadar bile küçük Knightley'ler hakkında insanların canını sıkmam.
Ах, господин Найтли. Прошу прощения, я должен гулять и если я начал, то не могу остановиться.
Ah, Bay Knightley.Kusuruma bakmayın, yürümek zorundayım ve bir kez başladım mı duramıyorum.
Я не думал, что мистер Найтли собирался уходить так скоро.
Bay Knightley'in bu kadar erkenden gideceğini bilmiyordum.
Мистер Найтли никогда не женится!
Bay Knightley asla evlenmez!
Я не верю, что мистер Найтли и есть таинственный даритель - не в его натуре скрытничество.
Hediye veren gizemli kişinin Bay Knightley olduğuna inanmıyorum, böyle gizli kapaklı işler çevirmek onun doğasında yoktur.
Она никогда в жизни до этого его не видела и уже называет его "Найтли"!
Onu hayatı boyunca hiç görmemiş ve ona "Knightley" diyor!
"Найтли"! Я ушам своим не поверила
Knightley!
Мистер Найтли, я не знаю, почему вам не нравится мистер Фрэнк Черчилл.
Bay Knightley, Neden bilmiyorum ama Frank Churchill'den hoşlanmıyorsunuz.
Мистер Найтли был прав - не стоило вам выезжать только ради нас.
Bay Knightley haklıydı, bizim için bunlara katlanmanıza hiç gerek yoktu.
Я и не знал, что у Найтли такая выдающаяся коллекция.
Knightley'nin böyle seçkin bir koleksiyonu olduğunu bilmiyordum.
Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли.
Herkeste u yolculuk merakı nereden çıktı merak ediyorum, mantıklı Bay Knightley'de bile var.
Я не сразу сообразила, но конечно, когда Сирена убежала, она ходила в школу Найтли в Корнвеле.
Serena ile tanışmış mıydın? Bağlantıyı kuramadım, ama tabii ya. Serena kaçtığında Cornwall'daki Knightley okuluna gitmişti.
Ну, если бы я преподавала в Найтли, я бы тоже не приводила странную местную семейку на школьные вечера.
Ben Knightley'de öğrenim görseydim şehir yerlileri ailesindeki "gizemli pizzamı" okul etkinliklerine falan getirmezdim.
Даже не знаю, чему верить, тому, что малышка Мэри-Кейтли врач, или тому, что Бёрк из Бронкса живёт в Лагуне.
Neye inanmanın güç olduğunu bilemiyorum küçük Mary Kathleen'in doktor olmasına mı Laguna'da yaşayan bir Bronx Burke olmasına mı?
Я почти не помню как это быть преподавателем в Найтли
Knightley'da öğretmenlik yaptığımı neredeyse hatırlamıyorum.
И вы не Кира Найтли.
Sen Keira Knightley değilsin.
Что довольно таки интересно, потому что теперь мы должны спросить себя, не был ли наш осужденный освобожден с помощью такого же устройства, которое было установлено под кроватью Найтли.
İlginç olan, kendimize sormamız gereken kaçak mahkûmun öyle bir düzeneği koyup da Knightly'nin yatağının altından nasıl kurtulduğu.
давая мотив для его убийства любому поставщику электричества, кто считает что Найтли не поддержит их предложения.
Onun öldürülmesini sağlayan Knightly'nin desteklemediklerinden biridir.
У меня не так-то много собеседников, кроме мамы и преподобного Голайтли.
Peder Golightly ve annemden başka insanlarla konuşma şansım olmuyor.
Не могу определить Эмму Найтли.
Emma Knightly kimliğini tespit edemedim.
Что это значит для Эммы Найтли, судить не возьмусь.
Emma Knightly için, bir şey söyleyemem.