English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Нила

Нила translate Turkish

788 parallel translation
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное!
Sen de tahtına oturup, benim içkimi içen Nil Kraliçesi oldun!
Телепортационная, взять Сулу и О'Нила.
Işınlama Odası, Sulu ve O'Neil'e yönlensin.
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
Uyandığımda gitmişti, Bay O'Neil ve diğer koruma görevlisiyle.
Итак, я работаю 6 часов у О'Нила и ещё 6 у Хэнсона.
Oneil's için 6 saat, Hanson için de 6 saat çalışıyorum. Nolmuş ki?
Слышал, что вы собираетесь чинить сарай О'Нила.
O'Neil'in barakasını tamir edecekmişsin.
Как продвигается работа на О'Нила?
Çatı işini n'aptın?
Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.
Champollion ve dostları Kahire'den tekneler kiraladılar,... ve Nil Nehri'nin akıntısına karşı yavaşça yol aldılar.
"Теперь я горд," - говорил он, - " что проследовав по течению Нила, я могу заявить, что составленный нами алфавит иероглифов не нуждается в исправлениях.
"Şimdi gurur duyuyorum," dedi " Nil'in akışını takip ettiğimiz için İlan etmeliyim ki, hiyeroglif alfabesinden kendi harflerimize tanımlanacak hiçbir şey yok.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
Orjinali 1799 yılında, Nil Deltası'ndaki Raşit kasabasının sağlamlaştırılmasında çalışan bir Fransız askeri tarafından bulunmuştu. Arapça öğrenmeye tenezzül etmeyen Avrupalılar,... bu taşa "Rosetta" adını vermişlerdi.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Burada, zarif Nil'in kıyısında... Develerin dolaştığı, çölün hemen yanında olan yer... Bu habis İskoçyalının kanını dökmek için...
Омара выбрали, чтобы он обьеденил племена Нила и прекратил кровопролитие на этой земле.
Ömer, Nil'deki kabileleri bir araya getirmesi ve ülkesini kana bulayan didişmeye bir son vermesi için seçilmiş.
- Жемчужину Нила.
- Nil'in İncisi.
Жемчужина Нила.
Nil'in İncisi.
Эта долина - дар Нила.
Bu vadi Nil'in bir armağanı.
Джо Жемчужина Нила?
Joe Nil'in İncisi mi?
Мне кажется, что сегодня очередь О'Нила.
- Sıra O'Neill'de sanıyordum. - Hayır.
Но я его схватил смертельной хваткой О'Нила.
Onu O'Neill'in ceset torbasında gördüm.
Сэр, вызовите сюда этого О'Нила!
Efendim, o O'Neill pisliğini buraya getirin.
Давай, Нуанда, а то пропустишь выход Нила.
Gidelim, Nuwanda. Bayan Neil'in girişini kaçıracağız.
Извините, я отец Нила.
Müsaade edin. Neil'in babasıyım.
Смерть Нила Перри - трагедия.
Neil Perry'nin ölümü tam anlamıyla trajedidir.
По просьбе семьи Нила, я намерен провести тщательное расследование этого инцидента.
Neil'in ailesinin talebiyle konuyla alakalı kapsamlı bir tahkikat yürüteceğiz.
Мистер Китинг виновен в смерти Нила?
Neil'in başına gelenden Bay Keating mi sorumluymuş?
Здесь говорится, как мистер Китинг в школе и вне её всячески поддерживал Нила Перри с его навязчивой идеей играть на сцене... в то же время зная, что это противоречит чётким указаниям родителей Нила.
Bay Keating'in, hem derste hem de ders harici Neil Perry'i, anne-babasının kati talimatlarını çok iyi bildiği halde oyunculuk tutkusuna engel olmaması hususunda nasıl cesaretlendirdiğini anlatıyor.
Мистер Китинг вёл себя совершенно неподобающим учителю образом, что привело к смерти Нила Перри.
Neil Perry'nin ölümüne neden olan Bay Keating'in, öğretmenlik mevkiini apaçık şekilde kötüye kullanmasıydı.
- Я тоже хочу ребёнка. - Может мне завести от Нила?
- Neal'dan bebek yapsam mı?
От Нила воняет, а слепни там огромные. Чудесно, просто чудесно. Сельме тоже не понравилось в Египте.
Nil nehri kokuyordu ve at sinekleri gerçekten büyüktü olağanüstü gerçekten olağanüstü ee, Selma'da Mısır'dan hiç hoşlanmamıştı bir deve ona tükürdü ah evet, çok zor bir şey.
Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",..
Neal'ın aklından geçen tek plan Black Jack'in barına kapağı atmaktı.
В стиле Нила Саймона.
Neil Simon gibi.
- Нила мне сказала.
- Neela anlattı.
Нила?
Neela mı?
- Я думаю, Нила могла отключить их.
Neela'nın onları kapatmış olabileceğini kastediyorum.
Нила настаивает, что действовала одна, если, конечно, не считать Пророков сообщниками.
Kahinlerin suikast yardımcısı olduğunu düşünmediğin sürece,... Neela tek başına hareket ettiğinde ısrar ediyor.
Я помню однажды мы были в гостях у Нила, там была Мэри.
Neal'ın evine gittiğimiz o zamanı hatırlıyorum da Mary de oradaydı.
Мне звонил Чарльз Вебб, друг Дэна О'Нила.
Dan O'Neill'in bir arkadaşı olan Charles Webb'le bir konferansa gitmiştim.
Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть... пример... чёрт, это адский героизм... достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку... и, конечно, его дублёров.
Sanırım hepimiz biraz... bu örneksel- - kahramanca- - çabayı gösteren Neill Armstrong'un ay yürüyüşü yer destek ünitesindekileri, ve şüphesiz ekip arkadaşlarını hatırlasak, iyi olur.
старые окрестности Нила и База.
Neil ve Buzz'ın eski mahallesi.
Ты работаешь по делу Нила Макколи?
Hala Neil McCauey davasında mısınız?
Надо заняться отходом Нила.
Neil meselesine dönelim. Telefon başına geçin.
Скорее всего, Нила продал ковбой по имени Уэйнгро.
Neil'i bize, Waingro adında serbest çalışan biri satmış.
Уэйнгро раньше входил в команду Нила. А потом стал работать на одного типа по имени Ванзант.
Waingro, Neil'in çetesindenmiş, ama sonra para aklayan biriyle çalışmaya başlamış. "Van Zant"
- Мне надо узнать расположение Нила.
- Nil'in yerine bakmak istiyorum.
У Вас на рабочем месте плакат О'Нила с головой Эйнштейна.
Shaquille O'Neal'in vücudu üzerinde Einstein'ın yüzü olan posterin var.
Она была на гильотине, лезвие упало её голова упала в корзину, перевернулась и начала петь песню "Solitary Man" Нила Даймонда.
Giyotin sehpasındaydı, bıçak indi ve başı sepete düştü, başı yuvarlanırken Neil Diamond'ın "Solitary Man" şarkısını söylemeye başladı.
Ролик Нила.
Neal'ın filmi mi?
В день голосования выбери Нила в президенты.
Seçim günü, Başkanlık için Neal'a oy verin.
" Видишь пирамиды вдоль Нила?
Nil Nehri'nin ardındaki Piramitlere bak
Я тот парень, что похож на Нила.
Neil'e benzeyen adamım.
Не хочу загадывать наперед но не мог бы я узнать телефон Нила?
Müsadenle... rahatsız etmek istemem..... ama bir şekilde Neil'in telefon numarasını almam mümkün mü?
Ты могла просто дать мне телефон Нила.
Bana sadece Neil'in telefon numarasını da verebilirdin.
Жемчужина Нила
- Bir incinin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]