Ногами translate Turkish
1,986 parallel translation
Хорошо, он был так возбужден, что когда кончил, ударил ногами в окно, и затем прокричал моё имя...
Boşaldığında o kadar heyecanlıydı ki, camı tekmeleyerek kırdı ve ismimi haykırdı.
Вы водите с двумя ногами или одной?
iki veya bir ayakla mı sürüyorsun?
Хороший вопрос.Двумя ногами.
Güzel soru. İki ayakla.
Она по-мальчишески выглядит с длинными руками и ногами.
Kaslı ve bacakları biraz uzun biri.
Здесь играют ногами.
Bu ayak voleybolu.
Как приехали на Чеджу, вечно путаешься под ногами.
Jeju adasından beri her yerde görünüyorsun.
тот - без ног, а тот - с ногами, кто - налево, кто - направо.
Hop! Hop! Bir kurbağa oldu!
Шевели ногами, шевели ногами.
Hızlı adımlarla.
Не оглядывайся и шевели ногами.
Başkasına bakma bile! Öylece yürü!
Ведь земля прямо у вас под ногами.
Toprak ayaklarınızın tam altında!
придетс € поработать ногами.
Zaten koşu antrenmanı yapacaktım!
поработать ногами? !
Koşu antrenmanı mı?
Они расплывались под моими ногами.
Ayaklarımın altında devrilip duruyorlardı.
Через неделю он вообще не сможет двигать ногами.
Jacob, bir haftaya kalmadan bacaklarının tamamını hissedemez olacak.
Вот этот подъём ощущений до предела, не только твоего осязания руками, но также и ногами, из-за педалей газа и тормозов, чувствительности их функционирования.
Gaz ve fren pedalının hissiyatını... ve bunların işlevlerini gördü. George bu tür konuları konuşmayı severdi.
Только не мешайся под ногами.
Bunu berbat edeyim deme çocuk.
Знаешь, что говорят про парней с большими ногами?
Büyük ayaklı erkekler için ne derler bilmiyor musun?
Давай. За ногами смотри.
Tekmeye dikkat.
Работай ногами! Ногами работай!
Tekmelerini kullan!
Когда он увидит, что тебе нравится это, он возбудится. Он приподнимет колени и проникнет в тебя. В этот момент, ты прижмёшь его своими ногами.
Ondan sonra iyice gaza gelir bacaklarını beline dolayıp içine girer.
Шевели ногами, ребятки, все за мной!
Tamam bebeğim, bizimle geliyorsunuz!
Осторожнее с ногами.
Ayaklarınıza dikkat edin.
Ногами, ногами.
Ayaklar önden!
Представьте тропинку у вас под ногами.
Ayaklarımızın altındaki patikayı hayal ediyoruz.
Он путался под ногами.
O sadece yolumuzdan çekilmedi.
Меня пинали ногами на полу, потом смотрю, стоит Рональд
Yerde yatmış tekme yiyordum sonra bir baktım Ronald gelmiş,
Тут у вас под ногами очень твёрдая, законная почва, советник.
Bence burada çok yasal bir zemindesin, avukat bey.
Такую обувь носили женщины с обвязанными ногами.
Bu ayakkabı küçük ayakları olan kadınlar içinmiş.
Спиной вверх и ляг ровненько, можешь зажать ногами, сделай вид что тебе больно.
Sırtüstü. Bunu sıkıca tutuyorsun. Acı çekiyorsun.
Работай ногами, а я тебя подстрахую.
Bir şey olursa ben buradayım. - Yapabilirsin.
- А что с ногами?
- Ayaklarına ne oldu?
Очевидно, всё происходит не так, как нам хотелось бы, но... под нашими ногами разверзлась пропасть.
Bu hiçbirimizin istediği bir şey değil elbette.
Что случилось с твоими ногами?
Neden bacağını kestin?
Пахнет ногами.
Ayak kokuyor.
Ты слишком долго путался у меня под ногами.
Uzun zamandır benim işlerime bulaşıyorsun.
в котором воняет ногами. Но, к сожалению.
Ama maalesef biliyorum.
Я вижу парня подвешенного вверх ногами в аквариуме,
Su tankının içinde baş aşağı asılmış bir adam görüyorum,
Я чувствую как земля движеться под моими ногами я чувствую как небо падает падает вниз.
* Yerin kıpırdadığını hissettim, ayaklarımın altında * * Hissettim, göğün yerle bir olduğunu, yerle bir olduğunu *
Во всём Я чувствую, как земля двигается под ногами
* Yerin kıpırdadığını hissettim, ayaklarımın altında *
Если снова не сможешь закончить дело, то с арены вперед ногами утащат тебя.
Eğer işini bir daha yapmazsan burada asılı olan sen olursun.
ты бросаешь меня... вверх ногами?
Benden ayrılıyor musun, hem de baş aşağıyken?
А чего ты вверх ногами? Я не знаю.
- Ne olacak şimdi?
... обычно прямо у нас под ногами.
... genelde tam önümüzdedir zaten.
Вишу вверх ногами, смотрю Пёрда.
Yer çekimi ayakkabılarımla, baş aşağı durarak Perd'ü izliyorum.
А пенис у тебя между передними руками или задними ногами?
Penisin, ön kolların mı yoksa arka ayakların arasında mı?
Это как как Кирк Гибсон, ковыляющий с больными ногами до базы, и сделавший хоумран, обогнав Денниса Эккерсли.
Bu Denis Eckersley'in atışında tur koşusu yapan Kirk Gibson gibi.
Я думал, может тебя стоит еще попинать ногами.
Hâlâ buralarda olabileceğini düşünmüştüm.
Отсюда я уйду только вперёд ногами.
Yaşadığım onca şeyden sonra Buradan ancak ölünce çıkarım.
И она даже с босыми ногами.
Kızın ayaklarında ayakkabıları yok.
Следи за его ногами!
Ringin ortasında durma.
Не путайся, бля, под ногами.
Yoluma çıkma, kahrolası.