English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Норвегия

Норвегия translate Turkish

53 parallel translation
- Норвегия!
Norveç!
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается ; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Birçok ulus bunun yanlışlığını kavradı fakat Japonya, Norveç ve Rusya bu vahşi katliamı sürdürüyor.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
Bir hayvanı anlatırken "vahşi" deriz bizden farklı ve korkunçturlar.
'Землянин сорока трех лет от роду, Уильям Патрик Сэмюэлс, рожденный в городе Берген, Норвегия...'
"43 yaşında erkek, insan William Patrick Samuels Bergen, Norveç doğumlu..."
На самом деле, он и есть Норвегия.
Aslında, Norveç demek o demek.
Адольф Гитлер показывает путь к великой Европе где Норвегия займет почетное место за столом.
Adolf Hitler, Norveç'in masada şeref konuğu olarak yer alacağı büyük Avrupa için yol gösteriyor.
Но он также желает чтобы Норвегия снова обрела свободу.
Aynı zamanda Norveç'in yeniden özgür olmasını diliyor.
"и я верю в вашу мечту о великой, новой Европе в которой свободная Норвегия на далеком севере займет достойное и заметное место за общим столом".
" Ve uzak kuzeyde Özgür bir Norveç'in şeref konuğu olacağı yeni, büyük Avrupa hayalinize inanıyorum.
" Но скептики говорят что Норвегия будет протекторатом под немецким управлением.
" Ancak şüpheciler Norveç'in bir Alman sömürgesi olacağını söylüyor. Nasıl desem bunu?
Норвегия, третья по величине морская держава в мире!
Norveç, dünyadaki en büyük üçüncü deniz ülkesi!
Но в будущем. Норвегия должна занять почетное место в новой Европе. Вы так говорите.
Ama siz şöyle demiştiniz ki Norveç ileride Avrupa'nın önemli bir parçası olacak.
Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
Ama Terboven, Norveç'in yok olacağını söyleyip duruyor.
Норвегия станет протекторатом? Норвегия когда-либо будет свободна?
Norveç sömürgelikten hiç çıkacak mı, hür olacak mı?
Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью.
Bizler, Norveç'in artık gerçekleşme imkanı olmayan Büyük Alman İmparatorluğu'nun önemli bir parçası olabileceği fikrine inandırıldık.
Норвегия, независимая и яркая нация там, на окраинах Европы.
Norveç, Avrupa'nın üst taraflarındaki, o parlayan ve bağımsız ülke...
Норвегия взорвалась бы если предатель...
Eğer bi hainin kitabı yayım...
Норвегия великолепна, и я сильно впечатлён встретившимися мне здесь людьми.
Özellikle halkı dikkat çekiyor. Mesela, Martin Amerikan..
У тебя башка на месте? ! Скоро Норвегия!
Hiç bir şey ikinci olmana değer mi?
Да, Норвегия.
Norveç.
Норвегия.
Norveç.
Норвегия!
Norveç.
Норвегия!
Norveç!
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Wallmart, General Motors ve Exxon, ekonomik olarak Suudi Arabistan, Polonya, Norveç, Güney Afrika, Finlandiya, Endonezya ve daha pek çok ülkeden daha güçlüdür.
Осло, Норвегия Июнь 1940
Oslo, Haziran 1940.
Моряки, Норвегия рада видеть вас дома!
Norveçli denizciler, Norveç hepinizi yeniden bağrına basıyor!
Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Suudi Arabistan, Polonya, Norveç, Güney Afrika, Finlandiya, Endonezya ve benzer ülkelerden ekonomik olarak daha güçlüdürler.
Я не знаю, но я знаю, что есть Норвегия и твой норвежский член
Bilemiyorum. Ama şunu biliyorum ki bu gece senin gibi bir Norveçli yalasa yalasa anca avucunu yalar.
"человеком, благодаря которому вся Норвегия спит спокойно".
"Norveç'e giden adam gece rahat uyusun." Neden mi?
Я понял, где мы. Норвегия.
Nerede olduğumuzu buldum.
- Норвегия?
- Norveç. - Norveç mi?
Норвегия выступала посредником между Израилем и Палестиной.
Norveçliler de İsrail'le Filistin'i barıştırmaya çalışmışlardı.
Площадь Зимних Олимпийских Игр в Лиллехаммере, Норвегия где несколько лет назад мы гоняли машину с Ричардом Хаммондом против бобслеиста. И в тот раз парни в колготках пришли первыми.
Birkaç yıl önce Richard Hammond burada bir bobsleigh'e karlı yarıştı ve kazanan bizim sıkı adam olmuştu.
Норвегия ратифицирует запрет кассетных бомб
"NORVEÇ, AĞIR SİLÂHLARIN ÜLKEYE GİRİŞİNİ YASAKLADI."
Когда Норвегия подписала запрет на кассетное оружие, Армакону пришлось закрыть всё в Бергене.
Norveç, parça tesirli bombaları yasaklayınca Armakon, Bergen'deki faaliyetlerini durdurdu.
Они сделали огромные усилия, чтобы спасти Армакон, когда Норвегия внесла поправки в закон.
Bu insanlar Armakon'u ayakta tutmak için harika işler başarmışlardı. Norveç'ten taşınma kararından sonra Ankakuşu Harekâtı'nı devreye sokmaya karar verdik.
[Тонсберг, Норвегия. ] [ Март 1942 года.]
Tønsberg, Norveç Mart - 1942
Окрестности Бергена ( Норвегия ), несколькими неделями ранее.
Bergen'in dışı, bir iki hafta önce.
Нравится Норвегия?
Norveç hakkında ne düşünüyorsun?
Норвегия, 1363 год.
Norveç 1363.
Тёнсберг, Норвегия.
Tonsberg, Norveç
О, это, э-э... это от дирижабля "Норвегия", не так ли?
Zeplin "Norge" den, öyle değil mi?
Дирижабль Норвегия первым пересек Северный полюс.
Hava gemisi Norge, Kuzey Kutbunu geçen ilk şeydi.
То ли он - хрустящая самка вервольфа, то ли горчица-ковбой, Осло, Норвегия.
Aynı zamanda çıtır bir kurtadam anası veya kovboy hardalı, Oslo, Norveç.
Батарейки - Норвегия.
Bataryalar Norveç'ten.
Web-центр "НЕКСУС" Осло, Норвегия
NEXUS İnternet Merkezi Oslo, Norveç
- НОРВЕГИЯ 1917
- NORVEÇ 1917
И даже после этого ужасающего террористического акта Норвегия не изменила своей системы.
Sonuç olarak, bu korkunç terör eyleminden sonra, Norveç sistemini değiştirmedi.
Норвегия?
Norveç'e?
Но это же Норвегия!
İyi de Norveç!
И Норвегия.
Ve Norveç. Hazırız.
- Всегда пожалуйста, Норвегия.
Rica ederiz Norveç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]