English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Носители

Носители translate Turkish

51 parallel translation
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
Atom bombası ve onları taşıyan V2 roketleriyle
Они носители.
Taşıyıcı onlar.
Они - носители буржуазного влияния на пролетариат.
Bunlar proleterya içindeki burjuvazi etkisinin tasiyicilari konumundadirlar..
Сегодня, мои нетрадиционные носители традиций, мы станете свидетелями решительного прорыва в биохимических исследованиях.
Bugün, benim sıradışı konuklarım biyokimyasal araştırmalarımdaki yeni buluşuma tanık olacaksınız.
Их накапливается столько, что им постоянно приходиться изобретать новые миниатюрные носители информации, а иначе они бы были давно погребены под всеми этими документами.
Bunları mikroskobik olarak saklamak için birçok yol bulmuşlar öyle olmasaydı, bilinen uygarlık kayıtları hiçbir yere sığmazdı.
- А другие носители Дакса?
- Ya Dax'ın diğer konukçuları?
Так мы гарантируем, что симбионтов не получат неподходящие носители.
Bu şekilde, konukçunun, uygun olmayan konuğa nakledilmesini engelliyoruz.
И когда носители умрут, симбионты умрут с ними.
Yani ortaklar ölünce, simbiyontlar da ölecek.
Ведь они - носители молний
Çünkü onların şimşeği var.
Хотя ученые говорят мне что эти люди - носители страшных болезней.
Ama bilim adamları bana bu insanların hastalıklar taşıdığını söylüyor.
Они все носители.
Hepsi taşıyor.
Они оба носители.
Her ikisi de onu taşıyor.
Но когда носители засыпают, они вступают во владение.
Ama konukçular uyuduğunda devralıyorlar.
Не с один, а два человека, с которыми Доктор Джексон имел близкие личные отношения, были взяты как носители Гоаулда.
Dr. Jackson'ın sadece bir değil, iki Goa'uld konukçusuyla.. ... daha önceden yakın kişisel ilişkisi olmuştu.
Носители имени Иуды, 13-й отдел, которого не должно существовать.
Yehuda ismini taşıyarak, Bölüm XIII'ün varolmadığı varsayılıyor...
Носители чумы, они умрут последними.
Salgın hastalık taşıyıcılar. - Son umut.
Это так называемые бессимптомные носители.
Belirti vermeyen taşıyıcılarda durum böyle.
Какая-то болезнь нужно было сделать анализы твоим родителям чтоб узнать, носители ли они я была напугана досмерти, а их негде нельзя было найти.
Ailenin taşıyıcı olup olmadığını anlamak için, onları incelememiz gerekiyordu. Ölesiye korku vardı içimde, ve onlar hiçbir yerde bulunamadı.
Последние носители погибли полгода назад.
Son bulaştığı kişi de 6 ay önce öldü.
Даже цифровые носители информации долго не продержатся.
Dijital ortamlarımız bile sonsuza kadar dayanmazlar.
Подготовьте для максимальной загрузки все носители, которые сможете найти.
Maksimum yükleme için bulabildiğin her veri hücresini hazırla.
Это могут быть убийцы или носители необычного вируса.
Katil ya da ender mikropların taşıyıcısı olabilirler.
Нет, нет, нет. С завтрашнего дня я начинаю переход на современные носители, на Ди Ви Ди.
Hayır, hayır, hayır, yarın ilerici bir dönüşüme başlamaya ve modern bir medyaya geçmeye karar verdim.
Носители, остановить.
Taşıyıcı, dur.
У нас у всех есть знакомые - носители вируса, поэтому она и называется пандемией.
Elbette tanıdığımız biri vardır, zaten bu yüzden buna salgın deniyor.
- эм, проверь чтобы все твои носители информации для дрочки были спрятаны.
Mastürbasyon için kullandığın zımbırtıları bir yerlere sıkıştır yeter. Tamamdır.
Да, только евреи носители это гена.
Evet, bu geni sadece Musevi'ler taşıyor.
Ракеты-носители.
İtici roketler.
Но я думала, что носители не могу выжить без него.
Ama ben konakçının o olmadan hayatta kalamayacağını sanıyordum.
Контролирует значительную армию и большое количество кораблей класса Хаттак, также известных как корабли-носители гоаулдов.
Oldukça büyük bir orduya ve bir çok Ha'Tak gemisine ya da eski adlarıyla, Goa'uld ana gemilerine...
музыкальный театр, цифровые носители, история средневековья, женский курс, Еврейский курс, Африканский курс.
Müzikal Tiyatro Sayısal Medya, Ortaçağ Bilimleri, Kadın Bilimleri, Yahudi Bilimleri, Afrika Bilimleri.
В этом вся и проблема, потому что охрана загружает все записи с камер на сменные носители.
O konuda bir sorunumuz var çünkü güvenlik bütün görüntüleri harici belleğe kaydediyor.
Эти цеппелины, судя по всему, - носители и они ведут боевые действия в термосфере.
Görünen o ki, bu zeplinler taşıyıcılar ve termosfer içinde tamamıyla çalışabiliyorlar.
Что бы это ни было, мы все - носители.
Bu her neyse hepimizde varmış.
Ей нужны были не просто носители, она пыталась найти способ бороться с такими, как я.
Evet, o sadece insanların peşinde değildi. O konaklara karşı koymanın bir yolunu bulmayı umuyordu.
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей.
Ulusal Güvenlik yasasına dayanarak buradaki, geçici vortekslerle alakalı tüm ekipman, veri ve kayıtlara gizli askeri nedenler gerekçesiyle el koyuyorum.
Это когда не-носители языка используют фразы главенствующего языка, искажая их и часто добиваясь буквально дословного перевода значения.
Ana dili olmayan bir dilde konuşanlar tabirleri kullanırken hâkim dilden bozuk bir şekilde alırlar ve genelde bu motamot kelime anlamı olarak çevirilerle sonuçlanır.
Это когда не-носители языка используют фразы главенствующего языка, искажая их и обычно добиваясь буквально дословного перевода.
Ana dili olmayan bir dilde konuşanlar tabirleri kullanırken hâkim dilden bozuk bir şekilde alırlar ve genelde bu motamot kelime anlamı olarak çevirilerle sonuçlanır.
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Borealis'in, bonoyu tahvil edip etmediğini kontrol ediyordum.
И если они носители, каковы... Каковы шансы, что у них разовьётся болезнь?
Peki bu geni taşıyorlarsa, onların hastalığı geliştirme olasılığı ne kadar yüksek?
Его носители буквально становятся безумны.
- Harfiyen kudurma anlamını taşıyor.
Я перевел все мои негативы на цифровые носители, когда вышел на пенсию.
Tüm fotoğraf filmlerimi emekli olduğumda dijital ortama aktardım.
Если заражение произошло на борту, они все носители.
Hastalık güvertede bulaşmışsa, hepsi taşıyıcı demektir.
Много веков Аббудин был точкой пересечения мировых торговых путей. Он также является центром древней культуры, носители которой — мы — коренной народ Аббудина.
Abbudin bin yıldır dünya ekonomisinin dönüm noktasında olmakla kalmayıp Abbudin'i yuvası bilen insanların kadim kültürüne de ev sahipliği yapıyor.
Они носители клещей.
Kene taşırlar.
Убедитесь, что мы скопировали все данные с сервера а потом отформатируйте все носители...
Her şeyi sunucudan çabucak silmeniz gerek. Bütün sürücüleri.
Разделите носители из Чамхам и просмотрите все письма, спецификации к программам и служебные записки.
Chumhum'un hardd isklerini paylaştırıp bütün e-mailleri, yazılım standartları ve bildirimlerini gözden geçireceğiz.
Все цифровые носители.
- Tüm dijital saklama ortamlarını. - Tabii efendim.
Затем нам понадобились живые носители.
Sonra canlı denekler lazımdı.
Так вот для чего имитанты - это носители для вас, как я когда-то.
Taklitler bu yüzden var konak bedenler, benim olduğum gibi.
И даже смерти. Вы мне сказали, что не будет никаких побочных эффектов, что это... не навредит людям, что... они просто носители. Стойте.
Ölüme bile neden olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]