English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / О чем я только думала

О чем я только думала translate Turkish

64 parallel translation
И о чем я только думала.
Aklıma nereden geldiyse.
О чем я только думала когда решила подарить Джоуи огромного, мерзотного, страшного паука в такой хлипкой клетке?
Joey'e bu kocaman, çirkin, kıllı örümceği, kaçması bu kadar olanaklı bir kafese koyup hediye ederken ne düşünüyordum ki?
И о чем я только думала?
Aklımı kaçırmış olmalıyım.
Да, о чем я только думала?
Tabi ya nerden çıkardım bunu.
О чем я только думала?
Ben de ne düşünüyorum.
О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
Dünyadaki Hank Moody'leri ve Lew Ashby'leri tekrar hayatıma sokarken ne düşünüyordum ki?
Не знаю, о чем я только думала
Bilmiyorum ne düşünüyordum
О чем я только думала, когда спала с кем попало?
Öyle etrafta düşüp kalkarken ne düşünüyordum ki?
- О чем я только думала...
Neden yüzümü çeviremiyorum?
И о чем я только думала!
Ne düşünüyordum acaba?
И о чем я только думала?
Ne düşünüyordum ki?
Не знаю, о чем я только думала?
Lanet olsun! Aklımdan neler geçti bilmiyorum!
Не знаю, о чем я только думала.
Ne düşünüyordum hiç bilmiyorum.
" О чем я только думала?
" Ne geçti ki aklımdan?
- Боже, о чем я только думала?
- Tanrım, ne düşündüm bilmiyorum.
Подождите.О чем я только думала?
Bi dakika. Aklım nerede ki benim?
О чем я только думала?
Neden buradayım onu da bilmiyorum.
О чем я только думала?
Başımdan büyük bir işe kalkıştım.
Не знаю, о чем я только думала.
Aklimdan ne geciyordu benim.
И о чем я только думала?
Ne düşünüyordum?
О чем я только думала?
Ne düşünüyordum ki?
О чем я только думала.
Ne dusundugumu bilmiyordum.
Не знаю, о чем я только думала.
Ne düşünüyordum, bilmiyorum.
Не знаю, о чем я только думала.
Ne düşünüyordum ki?
Потом он рассеивается, ты оглядываешься и удивляешься : "о чем я только думала?"
Sonra görmeye başlarsın, etrafına bakarsın ve kendine "bunu yaparken aklım neredeydi" diye sorarsın.
О чем я только думала? ! Дженнифер и ее мыльные разводы.
Haklı, ne düşünüyordum ki?
Всё, о чём я думала тогда... Я только и думала :
O an tek düşündüğüm, tek düşündüğüm...
И о чём я только думала.
Oh, ne düşündüğümü bilmiyorum.
- О чём я только думала?
Aklım neredeydi benim?
Ну конечно! О чём я только думала?
Nasıl unuturum!
И о чём я только думала?
Ne düşünüyordum?
О чем я только думала, конечно, ты уже видела.
Tabi ki görmüşsündür ne diyorum ben?
О чём я только думала?
Aklımdan ne geçiyordu ki?
Я на ней напишу : "О чем ты только думала?"
Üzerine "Aklından ne geçiyordu ki?" yazacağım.
О чем я только думала, когда решила пойти на свидание днем? Что мне надеть? Я не знаю.
Çeşitli şans ve nimetlerin beni beklediğini düşünmüyordum ama önümde cömert bir hayatın uzandığını düşünmek istiyordum.
О чём я только думала..?
Ne demeye kalkıştıysam bu işlere?
О чём я только думала?
Yani ne bekliyordum ki?
Мардж, я понятию не имею, о чем ты только что думала.
Marge, az önce ne düşündüğün hakkında hiçbir fikrim yok.
Не думала ни о чем. Я получила много ответов. Но внимание привлек только один.
Birçok cevap aldım ama hiçbiri dikkatimi çekmedi.
О чём я только думала в школе!
Lisedeyken aklım neredeydi benim!
- О чём я только думала?
Aklımdan ne geçiyordu benim?
Ты прав. О чём я только думала?
Tavada yapılan kek?
О чём я только думала?
Aklımdan ne geçiyordu?
О чём я только думала?
Ne düşünüyordum ki?
Господи, о чём я только думала?
Aklımdan ne geçiyordu?
Привет! Знаете о чем я только что думала?
Ne düşünüyorum biliyor musunuz?
Я думала, чем дольше я пробуду здесь, тем проще будет забыть его, но... вместо этого я только и делаю, что думаю о нем.
Burada ne kadar uzun kalırsam onu unutmanın o kadar kolay olacağını sanıyordum ama... Ama tek yapabildiğim onu düşünmek.
Потому что после того как он сбежал, всё, о чём я только думала - это ты.
Çünkü kaçışının ardından tek düşünebildiğim sendin.
Не знаю, о чём я только думала.
Dalmışım.
И о чём я только думала, прося твоей помощи.
Buraya gelirken ne düşündüğümü bilmiyorum.
– О чём я только думала?
Ne düşünüyordum ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]