English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Обедаю

Обедаю translate Turkish

171 parallel translation
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
Dışarıdayken bifteğin üzerinde yiyorum ve et onun kadar iyi olmuyor. Sana birkaç tane mantar getirsem yer misin?
Обедаю с ними завтра. Могу вас представить.
Yarın akşam yemeğinde birlikteyiz, bir görüşme ayarlayabilirim.
И я обедаю в первую смену.
Ayrıca ilk vardiyayla yiyorum.
- Я часто обедаю с тобой, Умберто.
- Yine de, kaç kere birlikte yemek yedik.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Bugün tanıştığım Amerikalı bir işadamıyla.
Я дома не обедаю, Марсель. И вообще вернусь только к ночи.
Akşam yemeğinde yokum Marcel, ve geç dönebilirim.
Сегодня я обедаю с шефом.
Yapamam. Patronla yemek randevum var.
Их делает один парень. Там где я всегда обедаю
- Bunları lokantadaki Guy yaptı.
Я обедаю с несколькими людьми неподалеку.
Ben komşularla yemek yapacağım.
Неважно, с кем я обедаю или гуляю, я ощущаю боль, потому, что я делаю это не с ним.
Kiminle yürüsem ya da yemek yesem... yanımda o olmadığı için içimde hep bir acı var.
Я обедаю с Жан-Луи, его жена на водах.
Jean Louis ile yemek yiyeceğiz. Eşi Evian'da.
- Я могу заложить последнюю рубашку, но раз в месяц, здесь обедаю, без спиртного.
Gömleklerimi kuru temizlemeye göndermeye ve ayda bir burada yiyebilecek kadar, tabii salata filan almazsam.
Я обедаю у неё каждый вторник. Я возьму тебя с собой.
Her salı akşamı yemeğe giderim, seni de götürürüm, görürsün.
- Я не обедаю.
- Öğle yemeği yemem.
- Обедаю. Чего тебе?
- Yemek yiyorum.
Да, обедаю сегодня с одним из тех, кому отвожу еду.
- Evet. Sipariş güzergâhında tanıştığım biriyle öğlen yemeği yiyeceğim.
– Нет, я не обедаю.
- Hayır, akşamları yemem.
Завтра в 12 : 00 я обедаю с Рэмси в Оксфорде.
Yarın Ramsey'le bir yemek ayarladım. Saat 12'de, The Oxford'da.
- Я ей сказала, что обедаю не одна.
Yemekte biriyle buluşacağımı söyledim ona.
- Нет. Я там обедаю.
Randevum var.
Дело в том, что... я обедаю с ним на этой неделе.
Açıkçası... - Bu hafta onunla bir akşam yemeği yiyeceğim.
Я обедаю.
Yemekteyim.
А я обедаю с Джорджем в кафешке.
Ben George'la kafede buluşacağım.
Я каждую неделю обедаю за его столом, только он и я.
Her gün onun masasında öğlen yemeği yiyiyoruz, sadece o ve ben.
Я обедаю с мистером П.
Bay P. ile yemek yiyordum
Я здесь просто обедаю.
Yemek yemeye gelmiştim.
Я обедаю с Барбарой.
Park edemeyecek misin?
Но я обедаю за эти столом.
Ama ben yemeğimi bu masada yiyeceğim.
О, сегодня я к тебе не присоединюсь - обедаю с Б`Эланной.
Ah, bu gece sana katılamam- - B'Elanna ile yiyeceğim.
За чей счёт я обедаю?
Kim yemek ısmarlayacak?
Да, мне казалось я упоминал, что почти каждый день здесь обедаю.
Soojung, seni buraya hangi rüzgar attı? Adımı hatırlıyorsun. Buraya film ekibiyle geldim.
Я обедаю в Froggy.
Froggy'nin barında yemek yiyeceğim.
- В четверг я уже обедаю с Пиньоном.
"Olmaz, Pignon'la yemeğe çıkacağım"
Я там все время обедаю.
Hep orda yemek yerim.
Я обедаю с моими двумя дочерьми по средам, так что вскоре мне придется уйти.
Çarşamba akşamları kızlarımla dışarıda yemek yerim, birazdan gitmek zorundayım.
Я ни с кем с таким удовольствием не обедаю, как с тобой, Скуби-Ду.
Ve senin dışında vakit geçirmek istediğim başka biri yok Scooby Doo.
Сейчас обедаю и еду.
Evet yemek yiyip geleceğim.
Но я как раз обедаю.
Yemeğimin ortasındayım.
- Обедаю с отцом.
- Babamla yemek yiyeceğim.
Я им докладываю. Я не обедаю с ними.
Onlar için çalışırım onlarla yemek yemem.
Я обедаю с родителями Николь
İstersen gel. Yarın gelemem.
Слушай, я сегодня обедаю с Николь Кидман.
Nicole Kidman aradı. Buraya geliyor.
Я не обедаю с такими как ты.
Senin gibi insanlarla yemek yemem ben.
Она знает, где я обедаю.
Öğle yemeğini nerede yediğimi biliyor.
- Я завтра с ней обедаю.
- Yarın onunla yemek yiyeceğim.
Завтра я с ней обедаю, и если она скажет мне "да"...
Yarın onunla yemek yiyeceğim ve eğer kabul ederse...
Сегодня обедаю с Финли и ложным Дэвидом.
Finlay ve yanlış David ile birlikte kahvaltıya gideceğim.
Я обедаю с Декстером.
- Dexter ile yemek sözüm var. - Haydi ama.
Это кафе, в котором я обедаю.
"Öğlenleri burada yiyorum. Bu..."
Эй, я же тут обедаю.
Hey, yemek yemeye çalışıyoruz burada. Hey, yemek yemeye çalışıyoruz burada.
Да, я сейчас обедаю дома у подруги с курсов.
Ekonomi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]