English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Обидчивый

Обидчивый translate Turkish

38 parallel translation
Трентино обидчивый человек.
Büyükelçi Trentino hassas biridir.
Ты обидчивый, Бик.
Amma hassassın Bick.
Обидчивый, как старая кухарка!
Bir aşçı kadar hassassın.
Ты ведь знаешь, какой он обидчивый.
Ne kadar alıngan olduğunu biliyorsun.
Как я вижу, ты обидчивый малый.
Dar kafalı birine benziyorsun.
Он слишком обидчивый!
çok hassastır!
О, какой обидчивый.
Çok dokunaklı.
- Какой обидчивый старый перечник!
- Çok alıngansın, biliyor musun?
Ты такой обидчивый.
Öyle alıngan olma.
Такой обидчивый.
Çok duygusal.
Какой-то он обидчивый.
Çabuk celalleniyor.
Какой-то вы обидчивый, вам не кажется?
Senin dudak bükmen böyle oluyor diyebilir miyiz?
Он обидчивый?
İçerlemiş mi?
Такой обидчивый?
Sana hiç hakaret edilmez mi yaa?
- Ты такой обидчивый. Привет.
Ne kadar dokunaklı.
Он очень, очень обидчивый.
Bu konuda çok hassas.
Ага, " Пит такой обидчивый.
Evet, " Bu konuda Pete çok hassas.
Он сегодня обидчивый.
Bu gece aşırı hassas.
Я знаю - он ведь обидчивый.
- Nasıl Armando olabilir ki baba?
Он обидчивый.
Bu konuda biraz hassas.
- Кто-то обидчивый!
Alıngan birisi.
Я больше не тот обидчивый мальчишка. Я мужчина, каким отец всегда мечтал меня видеть.
Mazideki o somurtkan çocuk değil babamın uzun zamandır olmamı istediği adamım artık.
Ты знаешь, какие сальто мне приходиться выделывать потому, что ты такой обидчивый?
Alınganlığın yüzünden ne taklalar atıyorum.
Ты же знаешь какой он обидчивый, Диди.
Nasıl alınganlaştığını bilirsin, Dede.
Вы всегда такой обидчивый?
Her zaman bu kadar hassas mısın?
Ты глупый, обидчивый мальчишка.
Gerçekten aptalın tekisin huysuz çocuk, öyle değil mi?
А по тебе не скажешь, что ты обидчивый.
Kin tutacak birine benzemiyorsun.
Тебе покажется, что некоторые из них чуток обидчивы, но они ведь все настоящие личности.
Bazıları alıngan olabilir, ama hepsi de kendine özgü karakterlerdir.
- Думаешь, он обидчивый?
Sence alıngan mı?
Это из-за меня или он слегка обидчивый?
Bana mı öyle geldi, yoksa biraz hassas mıydı?
Табачники очень уж обидчивы.
Tütün işi çok kırılgan.
Они очень обидчивы.
Oldukça alınganlardır.
Эти мальчики там, они очень обидчивы, когда речь заходит об их правах.
Benim çocuklar... Mevzu kişisel haklarına gelince fazla hassas olabiliyorlar.
Так вы сегодня обидчивы?
Bugün biraz alıngan mısın?
Они очень обидчивы.
Kolay alınıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]