English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Обнажённой

Обнажённой translate Turkish

192 parallel translation
Вы невероятно красивы, и я хотел бы нарисовать вас обнажённой.
Gerçekten çok güzel bir kadınsın. Çıplak resmini yapmak isterim.
Это была статуя, в которой я была запечатлена обнажённой.
Nü çalışmalarımdan biriydi.
Давно я не загорала обнажённой.
Güneş banyosu yapmayalı uzun zaman olmuş.
" Он наклоняется к Татьяне, её сердце стучит под обнажённой грудью.
"Tatiana'nın üstüne eğilip, " Onun çıplak göğsünün altındaki kalbini eziyor.
- Увидеть тебя обнажённой.
- Seni çıplak görmek.
Она видела себя ночью, бегущей обнажённой вдоль шоссе, пересекающей поля, русла рек, бегущей постоянно.
Kendisini gece çıplak bir şekilde otoyolda koşarken görüyordu. Tarlalardan geçerken, nehir kenarında koşarken, her zaman koşarken.
будто бросает из жары в холод, словно когда ты долго-долго держишь кусок льда на обнажённой коже.
Ateş basmış gibiyim. Çıplak bedenime uzun süre buz tutmuş gibi.
Подойдя к стулу, она постепенно сняла всю одежду пока не предстала перед Гигесом полностью обнажённой.
Kraliçe koltuğa doğru gitti, elbiselerini bir bir çıkardı, ta ki Gyges'in her şeyi görebildiği yerde çırıl çıplak kalana kadar.
Извини. Ты видел мою Марис полностью обнажённой?
Maris'imi çırılçıplak mı gördün?
Это как позировать обнажённой для своего учителя рисования и всё равно провалить экзамен.
Resim dersinde çıplak poz verdiğin hâlde zayıf almak gibi bir şey. Sus lütfen.
А после, она лежала там... рядом с костром, с обнажённой грудью...
Seviştikten sonra şömine önünde göğsü çıplak yatardı.
Только обнажённой.
Sen bilge değilsin.
- Как давно ты не видел девушку обнажённой?
- En son ne zaman çıplak bir kadın görmüştün?
- Разумеется, обнажённой. Разумеется.
- Elbiselerim olmadan tabii.
- Снимки обнажённой Анны Курниковой.
- "Çıplak... ... Anna Kournikova'nın Fotoğrafları."
Снимки обнажённой Анны Курниковой?
Anna Kournikova'nın çıplak resimleri mi?
Легенда гласит, что когда он пришёл в её комнату, она была обнажённой и рисовала.
Hikayeye göre, Lautrec onun odasına gittiğinde, Constance çıplakmış ve resim çiziyormuş.
Она играла Фею и совершенно неожиданно появилась обнаженной.
Bir periyi oynuyordu ve hiç beklenmedik bir şekilde sahneye çırılçıplak girdi.
Могу позировать обнаженной.
İstersen çıplak poz da verebilirim.
Знаешь, какой я хочу тебя увидеть? Обнаженной в меховом манто под солнцем.
- Seni nasıl arzuluyorum, biliyor musun?
- Не могу не думать о том, что когда я впервые увидел вас, вы были почти обнаженной...
- Düşünmeden edemiyorum, seni ilk görüşümü, neredeyse çırılçıplaktın...
могу я увидеть тебя обнаженной один раз?
Evleniyoruz. O zaman seni sadece bir kez bile olsa çıplak görebilir miyim?
Обнаружена обнаженной на кухне, грудь измазана арахисовым маслом. Полиция нашла пакет с пятнадцатью граммами смолы каннабиса.
"Biri mutfakta çıplak halde bulunmuş göğüslerine de fıstık ezmesi sürülmüş"
- Обнаженной?
- Çıplak mı?
Не хотите ли написать меня обнаженной?
Beni çıplak çizmek ister misin?
Ты хочешь сказать, что не собираешься быть обнаженной на своей же собственной свадьбе?
Anne, dur. Kendi düğününde çıplak olmayacak mısın?
Я не знаю, почему он держал его запрятанным здесь, не считая того... что тут есть фотографии его обнаженной жены, что приводит меня к мысли... что их отношения были не настолько загубленными как они говорили.
Bunu bu gizli yerde neden sakladığını bilmiyorum, belki... belki karısının çıplak resimleri vardı, bu da beni... ilişkilerinin öldüğüne inanmamı sağlamıyor.
Какой-то парень говорит у него есть фото обнаженной Онассис.
İtalya'dan birisi, elimde Jackie O'nun çıplak resimleri var diyor
Она позировала для меня обнаженной.
Bana çıplak poz verirdi.
Я живу через улицу. Я просто хочу часок побыть рядом с вами обнаженной... и притвориться, что этого никогда не было, и запомнить это навсегда.
Caddenin karşısında oturuyorum ve sadece bir saatliğine seninle çıplak olmak istiyorum ve sonra bu hiç yaşanmamış gibi davranıp sonsuza kadar hatırlamak istiyorum.
В Интернете ходит слух о том, что все хотели бы увидеть ее обнаженной.
Ne yazık ki, artık internette insanların onu çıplak görmek istediklerine dair yeterince giriş yok. Ümitsizliğe kapıldım ve yönetim kurulumuza haber spikerlerimizi, konuşan göğüslerle değiştirme teklifi götürdüm. Bu, kokuşmuşluk.
Они уволили ее, потому что недостаточное количество людей хотят увидеть ее обнаженной.
Ondan kurtuluyorlar, çünkü onu çıplak görmek isteyen yeterli sayıda insan yok.
Снимок обнаженной!
Çıplak resim!
Традиции ференги, или не традиции ференги ; я не собираюсь быть обнаженной на собственной свадьбе.
Ferengi adeti ya da değil, düğünümde çırılçıplak olmayacağım.
В контрактах меня больше всего раздражают. Пункты о съемках обнаженной.
Bu şey beni sinirlendiriyor yani ben çıplaklık konusunda çok tutucuyum.
Никогда не доверяй обнаженной женщине.
Çıplak bir kadına asla güvenme.
Или в "Блондинке с Обнаженной Грудью" Мане.
Ya da Manet'in Çıplak Göğüslü Esmeri.
Нет ничего изящнее красивой обнаженной женщины с пушкой в руке.
Elinde silah olan çıplak bir kadından Daha güzeli düşünülemez.
Давно ты позируешь обнаженной?
Ne kadar zamandır çıplak poz veriyorsun?
Ты так заботишься о своем теле, но позируешь обнаженной?
Vücudunu bu kadar önemsiyorsun, ama hala çıplak poz vermek istiyorsun?
Обнаженной?
Çıplak?
Если ты хочешь увидеть меня обнаженной, тебе придется остаться еще на пару дней.
Beni çıplak görmek istiyorsan, bir kaç gün daha kalmalısın.
Хорошо, хотя забота о выпившей и обнаженной девушке - это по части Джоуи.
Olur ama sarhoş, çıplak bir kadınla uğraşmak tam Joey'e göre bir iş.
Она родом из состоятельной семьи политически нейтральна и не снималась обнаженной.
Varlıklı bir aileden geliyor politik olarak yansız ve hiç çıplak resmi yok.
Но никогда не думал, что увижу тебя обнаженной
ama bu kadar çıplak göreceğim hiç aklıma gelmezdi.
Конечно, просто лифчик сам соскочил с ее обнаженной груди.
Hayır, sütyen çıplak göğüslerinden kendiliğinden düşmüş.
И потом ты увидел меня обнаженной!
Ozaman beni çıplak gördün!
Да, надеюсь я не застану тебя в своём номере обнаженной?
Hey, otel odamda seni çıplak bulmasam iyi olur.
Если пообещаешь, что не станешь позировать обнаженной для обложки Rolling Stone, даже если твоя карьера придет в упадок.
Kariyerinde ne kadar sıkıntıya düşersen düş Rolling Stone dergisinin kapağına çıplak poz vermemeye söz vermen şartıyla.
и должен заявить, что никогда не видел ничего более разнузданного, чем кадры обнаженной груди героини по имени Рио.
Bay Hughes'un Kanun Kaçağı adlı filmini inceledim ve şimdiye kadar, Rio isimli karakterin göğüs çekimleri kadar kabul edilemez bir şey daha görmediğimi belirtmek isterim.
Хорошо, но для того, чтобы передать вашу красоту, я должен написать вас с обнаженной грудью.
Olabilir. Bir tablonuzu yapabilirsem göğüsleriniz açık kalmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]