English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оболочка

Оболочка translate Turkish

213 parallel translation
Для нас, самураев, честь больше, чем просто оболочка!
Bizim için samuray onuru öylece bir yanılgı değildir!
Хотя к медузианцам относятся в галактике с огромным уважением, их физическая оболочка вызывает совершенно обратные чувства.
Medusanların düşünceleri hayret verici olsa da, görünüşleri değil.
все это лишь оболочка.
Burada gördüğüm yalnızca bir dış görünüş.
Душе осточертела Сплошная оболочка
Ruh yorgun ve hasta 3 boyutlu kabuğu ile,
Но мы знаем однако, схема - всего лишь оболочка истории.
Neyse ki bu hikayeler, gerçeğin sadece görünen kısmı, kabuğudur
И физическая оболочка этого духа втянется в неё.
Fiziksel direnç, bu boşluğa girmeye zorlanmalıdır.
Цельнометаллическая оболочка.
Metal zarflı mermi.
Он - моя оболочка.
- Benim için bir konak.
Бобу необходима человеческая оболочка.
Bob'ın konak olarak bir insana ihtiyacı vardır.
- Оболочка не очень прочная.
Kaporta delindi. - Ne kadar kötü acaba?
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
Klingon anatomisi. 23 kaburga, iki karaciğer, 8 odacıklı kalp, çift katlı sinir zarı.
Они считают, что когда умирает твоя физическая оболочка, она становится частью земли, а душа продолжает жить, вселяясь в другие вещи, в деревья, рьiбу, камни и даже в человека, которьiй есть никто иной, как тьi сам.
Onlara göre beden fiziksel olarak öldüğünde dünyanın bir parçası oluyor ama ruhumuz : ağaçlar balıklar kayalar ve bu durumdaki insanlar gibi yaşamaya devam ediyor.
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия.
Bu gemiyi görünür yapabiliriz, ama bu enerji alanını bizim uzun sensörlerimiz anında tesbit edemez.
Оболочка этой батареи уже начинает разваливаться.
Batarya kutusu kırılmaya başladı bile.
- " елесна € оболочка. √ оловоломка.
Et çerçeveli testere. Aksırık?
И всё, что осталось, эта уродливая оболочка.
Benden geriye kalan, bu iğrenç kabuk oldu.
- А оболочка диверсификатора E-420?
- Kovan çeşitlendirici E-420'nin?
- Оболочка урановая.
- Uranyumdan mamul.
И понимаешь, что твое внимание привлекает не внешняя оболочка, а та самая история.
Ve hemen anlarsın, bunun harici bir etkiyle ilgisi yoktur. Çünkü hiçbir şey değişmemiştir.
А потом она... она сказала что у мальчиков есть эта доступная сторона, что мужчины... До того, как их оболочка становится твердой, они...
Ve sonra kadın, erkek çocuklarının daha ulaşılabilir olduğundan ve erkeklerin yaşlandıkça kabuklarının sertleştiğinden..
Оболочка реактора повреждена.
Merkez sistem donanımı hasarlı.
- Опустошенный, только оболочка.
İçi boş bir kabuk gibi.
- Опустошенный, только оболочка.
- Livia. - Boş.
Сейчас мне просто нужно знать из каких материалов сделана оболочка реактора.
Şimdi, reaktör kutusu hangi maddelerden oluşuyor onu anlat.
Я думаю, что оболочка рассеивает мощность.
Sanırım kalkan, gücü saptırıyor olabilir.
у них генетические отклонения, поэтому у них пальцы короче наших и фиолетовая радужная оболочка глаз, а также нет гениталий.
Genleriyle oynandığı için, küçük parmakları pembe iris tabakaları var ve cinsel organları yok. Yapay Genler. Harika.
Эта пещера может действовать, как защитная оболочка.
Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı.
Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка.
Kübün dışı seramik, ama içi teknolojik olarak ileri bir saklama kabı.
На этой стороне у нас непроницаемая оболочка, называемая диафрагмой, из-за которой вы погибнете.
Burada aşılamaz bir "göz" var ve geçişiniz ölümünüz ile sonuçlanacaktır.
Тело есть прах... оболочка, созданная Богом, содержащая две ипостаси Святого Духа :
Beden yalnızca bir kabuktur. Tanrı tarafından Kutsal Ruh'un iki özelliğini taşıması için yaratılmıştır.
Эта материалистичная, секс-приводная, выдолбленная оболочка человека который помещает свою самооценку только в собственное богатство.
Bu materyalist, seks güdümlü, boş bir kabuktan ibaret saygınlığı zenginliğinde bulan adam.
Варп ядро утащили, но защищающая его оболочка осталась не тронутой.
Warp çekirdeği çıkartılmış ama onu koruyan kaplamaya dokunulmamış.
Но нам было ясно, что это только маска, оболочка.
Fakat biz açıkça gördük ki, bu yorum aslında gerçeğin üzerini örtüyor.
Двенадцатый калибр, титановая оболочка.
Bunlar 12 ayar, zırh delici uranyum mermileri.
Внешняя оболочка - робот.
Dış tarafı, bir robot.
- Как долго будет действовать оболочка?
- Kaplamanın yok olması ne kadar sürer?
Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой температуре!
Fosil, dolomitten oluşuyor. Bu sert siyah mineral, sıcaklığa karşı koyabilir.
Ваша плоть реликт, просто оболочка
Teniniz eski basit birsey.
От него осталась только пустая оболочка.
Adam eski halinin kabuğu gibi.
TSUBURO NO GARA ( Замкнутая оболочка )
TSUBURO NO GARA
Винифред Беркл - это та оболочка, в которой я нахожусь.
Winifred Burkle içine girdiğim kabuğun adı.
Оболочка.
O kabuk.
ДНК Асгарда запрограммирована, чтобы вырастить клона к зрелости через три месяца, но они по существу пустая оболочка, пока в них не поместят существующее сознание.
Asgard DNA'sı klonu 3 ay içinde olgunluğa eriştirecek şekilde programlanmıştır, ama varolan bir bilinç nakledilene kadar boş bir kabuktur.
Если только мозговая оболочка уже не отошла от мозга, когда жидкость начала скапливаться.
Tabii sıvı artmaya başladığında dura tabakası zaten beyinden ayrı değildiyse.
Дети... в стране без доказательств, радужная оболочка левого глаза - король.
Göz taramasında tanımlayıcı özellik var mıdır?
Я сам в этом убедился. Пустая оболочка.
Kabuktan başka bir şey yok.
Защитная оболочка предназначена для компенсации любых малейших изменений исходящей энергии.
Kapsama balonu enerji çıkışındaki herhangi bir ani değişimini otomatik olarak telafi edecek şekilde dizayn edildi.
Оболочка?
Kaplamalar?
Внешняя оболочка.
Haznesi.
Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. Человек, предпринимающий такое длительное путешествие без замедления процессов и сознания в самом с себе, достиг бы пункта назначения как изжившая себя оболочка.
Bir bilinç hafıza ve akıl kaybı olmadan bedene iadeye dayanamaz.
- Господин унтер-офицер, у меня слизистая оболочка очень чувствительная.
- Amirim, gözlerim çok duyarlı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]