Овёс translate Turkish
35 parallel translation
Овёс, сено.
Oh, bilirsiniz, yulaf ve saman.
Овёс к лошади и ходит.
Senin bir şey yapacağın yoktu.
Да, овсяное печенье содержит овёс.
Evet, yulaflı kurabiyelerde yulaf bulunur.
Значит, теперь будет тофу, мастика, овёс...
O zaman tonlar sırasıyla soya, macun, yulaf,
Как только доем овёс.
Bu yulafı bitirir bitirmez.
Это овёс.
Yulaf bu.
Овёс и сахар везут с самого...
Oralardan yulafla şeker getirtirsen...
Значит, овёс.
Yulaf geliyor o zaman.
- Фьючерсы на овёс.
Yulaf ezmesi sözleşmesi.
Здесь овёс!
Bu şeyde yulaf ezmesi var!
Овёс с молоком.
- Yulaf ve süt.
Эти девчонки падки на овёс.
- Yulaf lapası onları mutlu ediyor.
потребности : овес, ячмень, морковь.
Gereksinimler : Yulaf, arpa, havuç.
Зардоз велел нам растить овес.
Zardoz bize buğday yetiştirtti.
вот почему Зарзоз заставил вас выращивать овес.
İşte bu yüzden Zardoz size tahıl yetiştirtti.
- Выращивать овес?
- Buğday yetiştirmeye?
- Вам нужен овес? - Нет.
- Buğdaya ihtiyaciniz mi vardi?
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Kentucky Derby'sine girmeden önce bütün atlar yulaf ezmesi yer.
Сею свой дикий овёс.
Kendi yulaflarımı ekiyorum.
Мы используем отравленный овес и кукурузу.
Zehirli yulaf ve zehirli buğday kullanırsın.
Они дают им овес, а потом стреляют в голову.
Yulaf verip sonra da kafasından vuruyorlar.
Вы произносите слово "выход" как "овес".
Kelimeleri falan tuhaf tuhaf telaffuz ediyorsunuz.
Теперь наконец я смогу высеять свой овес.
Yaban yulaflarımı ekmem için bir şans doğdu.
Варите из овса кашу, пеките хлеб... Все, что пожелаете. Мне все равно, овес ваш.
Bu yulafları yulaf ezmesi, ekmek... nasıl istersen öyle kullanırsınız.
Овес, икра Техаса!
Yulaflar! Teksas havyarları!
Ну как обычно, чистая вода, свежий овес и барбекю по выходным.
Taze su, taze ot ve her hafta sonu barbekü.
Ветчина и медовый овес с мексиканским соусом со сладким, острым перчиком.
Yulaflı ekmeğe Black Forest hamburgeri. ... chipotle soslu muz ve Meksika biberli.
Овес с яичным белком.
Biraz yulaf ve yumurta akı.
* В нём есть и овес и кукуруза и пшено *
# Yulaf, mısır ve buğday yeriz #
* Овес и кукуруза и пшено *
# Mısır ve buğday yeriz #
* Мужчины * * В нём есть и овес и кукуруза и пшено *
# Yulaf, mısır ve buğday yeriz #
И да, пожалуйста, никакого глютена. Прим. глютен - переводится на русский как клейковина - это белок, который содержится в злаковых растениях, таких как пшеница, рожь, ячмень и овес. )
Bu arada gluten vermeyin lütfen.
Мне нужно седло, овес и одеяло для него.
Bir semer, biraz yulaf ve onun için güzel bir örtü istiyorum. Kaşmir olsun.
Мишель, с одной стороны у меня природный заповедник, с другой - пожарная линия, еще с одной - охраняемые водно-болотные угодья, и мне запрещено селить гостей в амбар, если только они не едят овес.
Michel, bir yanım doğa koruma alanı, bir yanım itfaiye yolu, bir yanım korunan bir sulak alan. Yulaf yemeyen konukları da ahıra yerleştiremem.
В следующем году в это время мы будем собирать овес и ячмень.
Gelecek yıl bu zamanlar yulaf ve arpa hasadı yapıyor olacağız.