English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оглядись

Оглядись translate Turkish

85 parallel translation
Оглядись тут. Посмотри на медсестер.
Etrafa bir göz at, hemşireler neye benziyormuş bir bak.
Оглядись вокруг, Луис!
Etrafına bak Lewis!
Набери воздуха и оглядись!
Nefes al. İşte. Bak.
Ничего. Оглядись.
Devam et ve bak.
Оглядись вокруг!
- Etrafına bak.
То есть, оглядись вокруг.
- Bence burası enkaza dönmüş.
Оглядись по сторонам, Стю.
Etrafına bak Stu.
Оглядись по сторонам.
Seni yakalamaya geliyorlar.
Оглядись! Тут все разваливается!
Baksana, her şey yıkılıyor!
Оглядись.
Etrafına baksana.
Оглядись вокруг, Джон.
Şu odaya bir bak, John.
Оглядись!
- Etrafına bir baksana.
Выберись наверх и оглядись.
Şimdi yukarı çık ve etrafa bakın.
Класс. Теперь оглядись там.
Peki, tamam, arabayı didik didik et.
Оглядись по сторонам.
Kendi içine bak.
Оглядись.
Etrafına bir bak.
Оглядись вокруг.
Etrafına bir baksana.
Оглядись, Гарри.
Etrafına bir bak, Harry.
Оглядись, Гарри.
Etrafına bak, Harry.
Расслабься... Оглядись. Я сейчас вернусь.
Dur burada, etrafa bak ben hemen dönerim.
Оглядись вокруг, Ричард.
Etrafına bir bak Richard.
Оглядись, выбери, что тебе приглянется.
Bak bakalım gözüne kestirdiğin bir şey var mı.
Оглядись вокруг, сынок.
Etrafına bak evlât.
Оглядись. Вон там снайпер. Там еще один.
Bak şurada bir keskin nişancı var.
Оглядись вокруг.
Etrafına bak.
Оглядись, Наоми.
Etrafına bak, Naomi.
Оглядись вокруг, сынок.
Etrafına bak, evlat.
Оглядись.
Etrafına bir baksana.
Оглядись.
Birbirimize mi benziyoruz?
Оглядись : по-твоему, я тут в масле катаюсь?
Etrafına bak, sence düzgün bir hayatım mı var?
Оглядись вокруг.
- Etrafa bir bak.
Оглядись. Скажи, что ты видишь?
Etrafına bak bana ne gördüğünü söyle.
Оглядись, Эмили.
Etrafına bir bak Emily.
Джей Ти, оглядись.
JT, etrafına bir bak.
Оглядись вокруг.
- Uzaklaştırma aldın ama.
Оглядись вокруг!
Baksana etrafına!
Оглядись вокруг, Джефф.
Etrafına bak Jeff.
Пап, оглядись.
Baba, etrafına bir bak.
Оглядись, может, узнаешь здесь нашего Халка.
Etrafına bir bak, eğer bizim Hulk nokta eğer.
Оглядись как следует.
Hepsini alın.
Оглядись вокруг!
Etrafına bir bak!
Оглядись вокруг, Томас!
Etrafına bak, Thomas!
Оглядись вокруг!
Etrafına bak!
Хорошенько оглядись вокруг.
Etrafına bir bak. Ne görüyorsun?
Просто оглядись.
Etrafına bak!
- А ты оглядись.
Etrafa bak.
Оглядись.
Etrafına bak.
Набери воздуха и оглядись Дыши и смотри!
Nefes al. İşte. Bak.
Оглядись.
Bak.
Оглядись.
Başka tarafa bak.
Оглядись вокруг!
Bak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]