English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Ого калибра

Ого калибра translate Turkish

20 parallel translation
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
Gazeteler 45'lik taşıdığını yazıyor.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
3 davadaki cinayetler de 45'lik Colt Classic'le yapılmış
Круглые пули 12-ого калибра.
12 kalibrelik şeker topları.
Да? Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.
Dolabımdaki şeyden korktuğumu babama söylediğimde, bana bir 45.lik verdi.
Ди Экс 460 это полный автомат, с зарядом 27-ого калибра.
- Evet. DX 460, 27 kalibre tam otomatik bir çivi tabacasıdır.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
27 kalibre ve patlamayla çalışıyor tam otomatik, geri tepmesiz, sakat bırakma garantili çivi tabancası.
И у них стволы большого калибра, 50-ого, а может и больше.
Ve ellerinde ağır silahlar var. 50 kalibre veya daha üzeri.
У вас есть помповое ружье 12-ого калибра?
12 kalibreli av tüfeğiniz var mı?
я ударил его, когда парковался в супермаркете стреляете вы куда лучше, чем врете в штате Нью-Йорк на вас зарегистрировано оружие... глока 45-ого калибра
Marketten çıkarken direğe vurmuştum. Atıcılığınız, yalan sallamaktan daha başarılı. New York Eyaleti, ruhsatlı bir tabancanız olduğunu söylüyor.
45-ого калибра рядом с пилотом.
Pilotun yanında.45'lik var.
Из пистолета одного не стреляли, а у другого был 45-ого калибра, и нет ни одного совпадения по пулям, извлечённых из тел погибших.
Birinin silahı hiç ateşlenmemiş, diğerininkiyse 45'lik ve olay yerindeki mermi kovanlarıyla uyuşmuyor.
Они установили, что орудием убийства был дробовик 12-ого калибра, заряженный с двойной отдачей.
Cinayet 25 mm'lik geri tepmeyle mermi süren çifteyle işlenmiş.
Док вытащил из его головы пулю 22-ого калибра.
Doktor onun kafasından 22 kalibrelik bir mermi çekirdeği çıkardı.
Итак, у нас тут колотая рана, пуля крупного калибра, возможно, даже 45-ого, а еще дробовик, из чего я делаю вывод, что убийц было, по крайней мере, двое.
Pekala bende, bir bıçak ve yüksek kalibreli mermi var. Bu beni düşündürdü. Belki bir 45'lik yada av tüfeği de olabilir.
Магнум 357-ого калибра, причём заряженный.
Bu bir.357 Magnum, ve doludur bu.
Дай угадаю - оружие, застрелившее Спэнсера, было собранным под заказ полуавтоматическим пистолетом 22-ого калибра без серийного номера.
Dur tahmin edeyim, Spencer ı vuran silah... özel yapım, 22 kalibre ve yarı otomatik. seri numarası yok.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott 22 kalibreli bir silahla vuruldu. Yarı otomatik tabanca bir matkabın içine gizlenmişti.
Гильзы от 45-ого калибра.
45 kalibrelik kovanlar.
На месте преступления нашли гильзы от 45-ого калибра.
Olay yerinde 45 kalibrelik kovanlar bulunmuş.
Молодая женщина застрелена, стреляли из 38-ого калибра, отпечатки пальцев на месте преступления не обнаружены.
Bu dava bizim birinci önceliğimiz. Genç bir kız 3-80 model bir silahla öldü. Olay yerinde parmak izine rastlanmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]