English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Одеяла

Одеяла translate Turkish

322 parallel translation
Мы наткнулись на несколько таких караваном - из 10, 30 и 50 мужчин. Они с собой несли только одеяла.
Bazı karavanlara rastlıyoruz, 10, 30, 50 adam sadece bir battaniyeyle yetiniyor.
Забавно, эти одеяла совсем перекошенные.
Tuhaf, battaniyeler biraz şaşı galiba.
Все одеяла были на полу, а окна были открыты.
Yorganlar yerdeydi ve pencere ardına kadar açıktı.
- пища, вода, кровати, одеяла, - водопровод!
-... yemeğe, suya, yatak battaniyeye ihtiyacımız var. - Tesisata!
Достань одеяла.
Şimdi battaniyeleri al.
Я принесу одеяла.
Ben battaniyeleri getireceğim.
Пришлось одолжить одеяла и дважды посылать за врачом.
Başımıza iş çıktı.
Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла.
Şimdi o elbiseleri çıkar da şu battaniyeyer sarıl.
" Полли высунула один пальчик из-под одеяла, чтобы проверить, холодно ли...
" Polly havanın soğukluğunu anlamak için ayak parmağını yorganın dışına çıkardı.
коврики, стеганые одеяла, вязаные скатерти...
Kilimler, yorganlar ve masa örtüleri.
Одеяла готовы.
Battaniyeler de hazır.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Çöpe atılan bir hamburger gibi delikten dışarı fırladı ve hemen sonra da ceketler, yastıklar, battaniyeler, fincanlar.
Можно нам тоже одеяла?
- Battaniye alabilir miyiz?
Можно нам тоже одеяла?
Bir battaniye alabilir miyiz?
Ты всегда спишь без одеяла.
Hep üstünü açıyorsun.
У нас нет даже одеяла.
Battaniyemiz bile yok.
Теперь небось и без одеяла не простудится!
Umarım bir hastalığa yakalandığı için filan ölmemiştir.
Передвижные столовые и полевые кухни с супом, команды докторов и медсестер, вертолеты, подвозящие одеяла и лекарства.
Seyyar yemek arabaları, çorba taşıyanlar bir sürü doktor ve hemşireler battaniye ve tıbbi malzeme taşıyan helikopterler olmalı.
Одеяла, смена белья, продукты, если они у вас есть.
Varsa kıyafet, battaniye ve yemek.
- Позаботьтесь, чтобы эти ребята получили еду и одеяла.
Bu çocuklara yemek ve battaniye verin.
Возьмите из чулана старые одеяла, наделайте бутербродов, придите и скажите им : "Это вам."
Eski bir battaniye götürüp veya bir sandviç yapıp, "Alın" deyin.
Наверху есть одеяла.
Yukarı kattan battaniye al.
Этот лоскут увековечивает разрушение старого одеяла.
Bu yama eski yorganın nasıl parçalandığını gösteriyor.
Вам помогли одеяла.
- Battaniyeler yardımcı oldu.
Пожалуйста, поправьте одеяла вашим детям и....
Bu yüzden lütfen çocukla- -
- Одеяла находятся в шкафу.
- Şurada battaniye var.
И теперь мои пальцы напоминают мне, что я здесь. Они выглядывали из маленькой дырочки из-под одеяла.
Battaniyedeki bir delikten dışarı çıkan ayak parmaklarım hâlâ burada olduğumu hatırlatıyor bana.
– А у меня его одеяла.
- Bende de battaniyeleri var.
"Подгузники, соска, одеяла".
"İhtiyaçlar : Uyku, emzik, battaniye."
Не могли бы вы не подтыкать одеяла?
Battaniyeyi araya sıkıştırmasan olur mu?
Мне нравится, если я могу взять одеяла и размахивать ими, и закутываться в них. Понимаете, о чём я?
Battaniyeyi istediğim zaman çekip üstümden atmak istiyorum.
Мне просто нравится мять одеяла.
Battaniyeyi buruşturmak isterim.
- Хочешь, чтобы твои одеяла подоткнули?
Ne? - Battaniyeni sıkıştırsın mı?
- Что за одеяла?
- Ne battaniyesi?
- Одеяла хватает?
Elbette hayatım. Yorgandan bir parça daha vereyim mi?
Продавать одеяла. Будем торговать с капота машины.
Arabanın üstünde battaniye satarız.
Для этого нам нужны полотенца, тряпки, одеяла, пледы,..
Bir sürü örtü lazım.
Это дорого для одеяла.
Çok pahalı.
Джерри, я не могу спать без одеяла.
Jerry, yorganım olmadan uyuyamıyorum.
Мы соберём одеяла, салфетки, консервы...
Battaniyeler, çocuk bezi konserve yiyecekler toplamalıyız...
Их одеяла заражены.
Battaniyeler mikroplu.
мой друг, я хотят обменять вашу лошадь для моего дома мое седло для вашего зеркала мой нож для вашего одеяла
Dostum, atımı seninkiyle takas etmek istiyorum. aynana karşılık benim eyerim. bıçağıma karşılık senin battaniyen.
Они всё время выскальзывают из одеяла.
Böreğin içine girmeye isteksizler! Bu nasıl oldu?
У нас есть шерстяные одеяла.
Sizin rahatlığınız için battaniyelerimiz var.
Я всю ночь смывала рвоту с антикварного одеяла.
Ben bütün gece antik bir yorgandan kusmuk temizledim.
Джордж, мы пытаемся создать цивилизацию вне одеяла.
George, burada medeni bir şekilde yaşamaya çalışıyoruz.
Сицилии нужны одеяла.
Sicilyalılara battaniye lazım.
– О, одеяла?
- Battaniyeleri mi?
- Ты хочешь, чтобы твои одеяла подоткнули?
- Battaniyen sıkıştırılsın mı?
- Одеяла!
- Hücrelerinize dönün.
Предложи одеяла за половину земли.
Arazinin yarısı için battaniye teklif et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]