Опухоль мозга translate Turkish
229 parallel translation
У меня была опухоль мозга И меня посещали видения
Bir beyin tümörüm vardı ve hayaller görürdüm.
Сигнал вызывает у зрителя опухоль мозга
Sinyal izleyicide bir beyin tümörüne neden oluyor.
Если я дам тебе колеса, ты сочтешь опухоль мозга подарком на день рождения.
Eğer sana biraz mal verirsem, beyin tümörünü öper de başına koyarsın.
Я и так скоро отдам концы. У меня опухоль мозга. Мне на всё насрать.
Beynimde tümör var, umrumda değil!
Как ты думаешь, у меня опухоль мозга?
Sence beyin tümörü müdür?
Да вот только у него - неоперабельная опухоль мозга.
Ancak beyin tümörü var.
Так уж вышло, что у моего сына - неоперабельная опухоль мозга.
Ne tesadüf ki, oğlumda tedavi edilemez beyin tümörü var.
У Джуди неоперабельная опухоль мозга размером с мой кулак, и похоже, что это фетиш Глена.
Judy'nin beyninde ameliyat edilemeyen bir tümör var, ve bu Glen'in fetişiymiş.
Я и не подозревала, какая ты маленькая изворотливая крыса, Мне кажется у тебя опухоль мозга.
Kapana kısılmış bir fare gibi çırpındığını bilmesem, beyinde tümör olduğunu düşünürdüm.
Мини-инсульты, ранняя стадия Альцгеймера, опухоль мозга или что-то еще.
Küçük krizler, Alzhemier başlangıcı beyin tümörü gibi bir şey.
У меня опухоль мозга.
Patlamaya hazır bir beyine sahibim.
Некоторое время назад мне вырезали опухоль мозга.
Bir süre önce beyin tümörü yüzünden ameliyat oldum.
Болезнь Альцгеймера или большая опухоль мозга.
- Alzheimer ya da beyninde büyük bir tümör var.
Невозможно подделать опухоль мозга.
Beyninizde tümör var numarası yapamazsınız.
У меня начинается опухоль мозга, говорят все так и начинается.
Bir beyin tümörüm olabilir çünkü bu ilk belirtilerden biridir.
Опухоль мозга, она умрет, скукота.
Beyin tümörü. Ölecek.
Опухоль мозга в ее возрасте чрезвычайно редка.
Onun yaşındaki birinde beyin tümörü ihtimali çok düşük. 29 yaşında.
На ее сканировании видно опухоль мозга размером с орех.
Tomografi taraması ceviz büyüklüğünde bir beyin tümörü olduğunu gösteriyordu.
Мой папа говорит что эти ребята нормальные сейчас, но через пару лет у них может быть опухоль мозга или они ослепнут или сойдут с ума.
Babam, bu çoçuklar şimdi normal görünebilir fakat iki yıl içinde, beyinlerinde tümör oluşabilir, kör olabilir veya delirebilirler diyor.
Но не получится симулировать опухоль мозга.
Fakat sahte beyin tümörü yapamazsın.
Опухоль мозга, обмороки, кожные сыпи, припадки.
Beyinde tümör, bayılma, deri döküntüsü, nöbetler.
Подергивание может означать опухоль мозга.
- Beyin tümörü olabilir. - Bir düzine başka şey de olabilir.
Если ты так беспокоишься о том, что это опухоль мозга, сделай ей МРТ, когда окажется, что она чиста, тогда ты сможешь выпнуть ее отсюда.
Beyin tümöründen bu kadar şüpheleniyorsanız MR çektirin. Bu ihtimali eledikten sonra onu dışarı atabiliriz.
Доктор Форман, невролог, убежден, что у этой женщины опухоль мозга.
Nörologumuz Dr. Foreman beyin tümörü olmasından şüpheleniyor. - Aslında ben- -
Вы нашли опухоль мозга на ее МРТ?
- MR'ında beyin tümörü buldunuz mu?
Это не опухоль мозга.
Beyin tümörü değil.
Опухоль мозга могла вызвать головокружение, потерю сознания, проблемы с дыхательной системой, сердечным ритмом...
Akustik Nöroma. Beyinde bulunan tümör baş dönmesine, bilinç kaybına soluk alıp verme düzensizliğine, kalp ritminde...
- Мы знаем, что это не опухоль мозга. Что ещё может пожирать его нервы?
- Beyninde tümör olmadığını biliyoruz.
Будем наблюдать, но нас интересует опухоль мозга, а не процесс старения.
Sinaptik bir gelişme gözlemleyebiliyoruz, fakat bizim odaklandığımız nokta tümörler, yaşlanma değil.
Здесь сказано, что причина смерти - злокачественная опухоль мозга.
Ölüm nedeni kötü huylu beyin tümörüymüş.
- Или опухоль мозга.
- Ya da bir beyin tümörü.
Мне очень жаль, но у вашей бабушки неоперабельная опухоль мозга.
Üzgünüm büyük annenizin ameliyat edilemez bir beyin tümörü var.
Опухоль мозга.
- Beyin tümörü. - Göğüs kanseri.
На основании снимков бета-луча и артериографии, заметна опухоль в левой область мозга
X ışınları ve anjiyografiye bakılacak olursa başın sol üst yüzeyinde tümsek olduğu görülecektir.
Мы удалили опухоль из мозга.
Beyninden tümörü çıkardık.
Я думаю, что на самом деле это не опухоль не бесконтрольный, бессмысленный, маленький кусок плоти а что это на самом деле новый орган новая часть мозга
Bence bu tümör gerçekten kontrol edilemeyen yönlendirilemeyen, köpüren bir kazan et değil. Doğrusunu söylemek gerekirse yeni bir organ.. ... beynin yeni bir parçası.
У меня опухоль мозга.
Beynimde tümör var.
Опухоль головного мозга.
Beyin tümörü.
Это опухоль мозга.
- Hayır. - Beyin tümörü.
Ну, того, у которого была опухоль мозга.
Bir erkek kardeşimden söz etmiştim ya.
У Альберта, старшего брата Джо, была опухоль головного мозга.
- Hissetmiyor musun? Beynimdeki tümörden dolayı, organlarımı hiç hissetmiyorum.
А его опухоль правого полушария головного мозга?
- Sağ tarafımı hissetmiyorum.
У него дегенеративная опухоль в зрительной зоне мозга.
Beyninin görsel bölümünde dejeneratif bir tümör var.
Слушайте, я не доктор медицины, но разве опухоль в зрительной зоне коры головного мозга не означает, что мы видели бы только размытые цвета или странные зрительные аномалии?
Bak ben tıp doktoru değilim, ama optik kabuğundaki beyin şişkinliği renk körlüğü veya garip görsel anormallikler yaşayacağımız anlamına gelmez mi?
Оказывается, пуля вынесла ему опухоль из мозга.
Kurşun tümörü parçalayıp, dışarı atmış.
Опухоль мозга?
Beyin tümörü mü?
Но скажу одно, опухоль головного мозга непредсказуема
Öyle bile olsa, ön lobta bir tümörün ne yapacağı belli olmaz.
Опухоль расположена у речевого центра мозга.
Tümör, beynin konuşma merkezine yakın bir yerde.
— Или опухоль мозга.
- Ya da beyin tümörü.
Дала метастазы в печень, и печень начала отторгать мертвые клетки. И затем опухоль добралась до мозга.
Ciğerlerde başlayıp su toplanmasına neden olduktan sonra karaciğere geçip hücreleri bozdu.
В височной доле головного мозга Сэма опухоль.
Sam'in beyninin şakak lobunda bir tümör var.