Оранжевый translate Turkish
413 parallel translation
Оранжевый уровень.
Genel alarm verilsin.
Я полагаю, оранжевый.
Turuncu, galiba.
Я вижу, оранжевый ваш любимый цвет.
Turuncu en sevdiğiniz renkmiş.
Машина 47 преследует оранжевый Фольксваген, номер YCU799.
Araç 47 turuncu bir Volkswagen'i takip halinde.
Оранжевый звездный багги с черным бампером.
Siyah güneşlikli mandalina yıldız aracı.
— Глупый ты. — Зеленый, оранжевый, красный...
- Yeşil, turuncu, kırmızı...
Говорит Оранжевый-1, Оранжевый-2 и Оранжевый-3.
- Anlaşıldı, Mavi Lider. Gold-1'den Gold-2 ve Gold-3'e.
Оранжевый-2 Оранжевому-3.
- Oyuna geri dönmek zorundasınız. - Gold-2'den Gold-3'e.
Красный, оранжевый и желтый.
Kırmızı, turuncu ve sarı.
- Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый.
Tüm işlerin etrafında- - kırmızı, turuncu, sarı.
желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём. Поверь.
Kahverengiler ve bejler koyacağız 3-D'de.İnan bana.
Это оранжевый уровень.
Orası turuncu kısım.
Полиция разыскивает мустанг оранжевый с чёрным, 1977 года выпуска, виконсинские номера?
Eyalet polisinin aradığı Mustang, turuncu siyah... - 77 model, Wisconsin plakalı mıydı? - Evet.
И оранжевый самолёт
Şu kavuniçi uçaklıyı da.
Оранжевый жук?
Portakallı böcek?
Я помню оранжевый.
Benim aklımda Turuncu kalmış.
Я думал это оранжевый.
Turuncu diye hatırlıyorum.
До твоего прихода, Оранжевый попросил.... отвезти его к врачу. В больницу.
Sen buraya gelmeden önce Bay Turuncu, onu hastaneye götürmemi istedi.
Пиздец, Оранжевый то умер!
Lanet olsun, Turuncu öldü.
Мне дали кличку Оранжевый.
Sahte isimler kullanıyorlar.
Ладно, Мистер Оранжевый....
Pekala Bay Turuncu...
Мистер Голубой, Мистер Оранжевый,
Bay Sarışın. Bay Mavi. Bay Turuncu.
Фиолетовый, оранжевый и зеленый.
Şunu dinleyin... mor, turuncu ve yeşil.
Оранжевый цвет тебе идет.
Turuncu tam senin rengin.
Оранжевый и ещё один оранжевый.
Turuncu olanı ve...
Сочный оранжевый.
Tatlı oranj.
Нет, оранжевый.
Yok, kavuniçi.
Точно оранжевый, я вспомнил.
Kavuniçi. İşte buydu, hatırladım.
Оранжевый.
Portakal rengi.
- Оранжевый?
- Portakal mı?
Любимой маминой рыбой был оранжевый ёрш.
Annemin en sevdiği balık, turuncu levrekti.
Да меня убедил бы даже оранжевый войлок.
Turuncu astar deyince anlamıştım.
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
Yerfıstığı görünümünde bir portakallı lokum ha? "
А я выбрала книжку "Гарольд и Оранжевый Карандаш".
Ben ise Harold ve Mor Kalem hakkında ödev yazdım.
Тогда какой цвет оранжевый?
O halde turuncu ne?
Если это рыжий, то какой тогда оранжевый?
Bu kızılsa, turuncu ne renk oluyor acaba?
Ну может быть это немножко оранжевый, ты права.
Olabilir... Bu biraz da turuncu sayılabilir.
- Бруно, классный прикид! Оранжевый не всем идет.
Brunooo, kıyafetini sevdim. Herkes turuncu giyemez.
Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен?
Portakal renkli bir gün hatırlıyor musun sevgilim?
Жду не дождусь нашей встречи. Я верю, что ты меня простишь и приедешь ко мне, как в тот прекрасный оранжевый день!
Beni bağışlayacağın ve yanımda olacağın güzel günleri hayal ediyorum.
- Оранжевый.
Turuncu.
Однажды я пришёл к доктору, у которого был оранжевый кабинет.
Bir seferinde turuncu bürosu olan doktora gitmiştim.
Все стены были выкрашены в оранжевый цвет.
Bütün duvarlar turuncuydu. - Turuncu mu?
У неё был оранжевый кабинет... и она была в Вэн Найз. Вы её знаете?
- Onu tanıyor musunuz?
Екип Оранжевы бета данные : 47532.
Turuncu oda beta değeri, 47532
Оранжевый-3 Оранжеому-2 и 1.
Gold-3'ten Gold-2 ve Gold-1'e.
Желтый, оранжевый и немного красного :
Sarı, turuncu ve az biraz kırmızı- - sarı ve turuncunun etrafında büyük birşey ve ondan sonra,
- Оранжевый.
Bu?
Мистер Оранжевый?
Benimki de Bay Turuncu.
Мистер Оранжевый.
- Bay Turuncu mu? - Bay Turuncu.
Оранжевый - твой любимый цвет.
- Turuncu en sevdiğim renk.