English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Остёр

Остёр translate Turkish

22 parallel translation
Твой язык столь же остёр, сколь упруго твоё тело.
Dilin vücudun gibi sert, hala taş gibisin.
Мои взгляд остёр.
Gözlerim hala keskin.
Он очень остёр, и очень опасен.
Çok keskin ve tehlikelidir.
И мой нюх остер?
Ve koku alma duyum güçlümü?
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Oyster Bay'de bir ev aldım, bilirsin.
У некоторых ум так остер, что можно невзначай порезаться.
Biz çok keskinizdir. Sadece, kendimizi keser dururuz.
но ты остер на язык.
Ama iş sana gelince... Acaba gerçekleşebilir mi diye düşünüyorum...
Моя фамилия Остер.
Ben Er Auster.
Рядовой Остер?
Er Auster?
Твой Остер.
Al sana Auster.
Личность установлена, Сильви Остер.
Sylvie Oster, gerçek kimliği bu.
Остер, как бритва, старый Пуаро, даже если разваливается на куски.
Bir bıçak gibi keskin, yaşlı Poirot, parçalara ayrılsa da öyle.
Ага, а что Ван Остер? У него вопросы были?
Van Oster bir şeyler soracak gibi oldu mu?
Агент Ван Остер побудет с вами.
Ajan Van Oster burada sizinle kalacak.
К утру мой меч будет готов и остер.
Kılıcım sabaha keskin ve hazır olacak.
- Мой ассистент, Бен Остер.
- Asistanım. Ben Auster.
Остер, ты должен что-то сделать для него.
Auster, şu adamla ilgilenmelisin.
Но дорнийский клинок и остер, и жесток,
Dorne'lunun bıçağı kara çeliktendi.
"Я увижу вас упавшими в море огня. Я настолько остер, насколько это возможно"
Ateş gölünde süründüğünü görüp olabildiğince haşin olacağım.
"Настолько остер, насколько это возможно..."
... olabildiğince haşin olacağım.
Нами правят силы вероятностей и совпадений. " Пол Остер.
"Bizi yöneten şans ve tesadüflerdir."
Немного робок, но ум остер.
Biraz ürkek ama keskin zekâlıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]