Осужденный translate Turkish
149 parallel translation
... осужденный на смертную казнь просил
... ölüme mahkum birisi istedi.
Осужденный доедает завтрак.
İdam mahkumu iyi bir kahvaltı yaptı.
Однако в некотором смысле я чувствую себя как осужденный, получивший перед казнью свой последний ужин. Прекрасный ужин, надо заметить.
Ama diğer yandan da, ölmeden önce son yemeğini yemiş biri gibi hissediyorum hem de çok iyi bir yemek.
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей, в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Eyaletin 14 ilinde aranan adam öldürme, vatandaşları soyma, hükümet bankasını soyma postane soyma, dini eşyaları çalma hapishaneyi kundaklama, yalancı şahitlik, çok eşlilik karısını ve çocuğunu terk etme, fuhuş yaptırma adam kaçırma, şantaj yapma, çalıntı mal alıp satma kalpazanlık eyalet kanunlarına karşı gelme, işaretli kart kullanma ve hileli zar kullanmadan suçlu bulundun.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван. После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Bir trende kılavuz olarak çalışırken ücretini aldıktan sonra treni Sioux Indians'daki avlanma sahasında bırakıp gitmek.
Например, знать, какого роста осужденный. Сколько он весит, размер его шеи... Сколько он весит, размер его шеи...
Failin boyunu, kilosunu boyun çapını ve duygularını bilmek gerekir.
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи :
Sayfa 105'de, Chillán hapishanesi raporuna göre, sanık Valenzuela'nın yakalandığında üzerinde bulunan şeyler :
Осужденный быть представителем этого самого никчемного вида.
Bu aşağı türün bir üyesi olmaya mahkum edildim.
Я просто осужденный за убийство, который умеет проводить финансовое планирование.
Ben cinayetten suçlu bulunmuş finansal planlar yapan biriyim. Ev hayvanı olması güzel birşey.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Defalarca yakalanıp, suçlu bulunan ve hapse atılan öfkeli bir suçlu.
Скорее преступление, чтобы я рухнул в небытие, осужденный людским законом.
Hemen bir suç işleyeyim. Belki insanların içi boş kanunlarına düşerim. "
- Нет. Осужденный преступник.
- Hayır, suçlu olduğum için.
- Так ты тот самый осужденный капитан.
- Sen görevinden atılan kaptansın.
Типет - осужденный убийца утверждает, что обрел Бога.
Tipet, Tanrı'yı bulduğuna inanan cezasını çekmiş bir katil.
Я буду 38-летний бывший осужденный с казенной вставной челюстью.
38 yaşında takma dişli homoseksüel bir eski mahkum olacağım.
Интересно, существовал ли когда-либо осужденный уголовник, который бы не утверждал, что он невиновен?
Acaba masum olduğunu iddia etmeyen bir suçlu var mıdır?
Боец из Кировской тюрьмы... 14 побед и ни одного поражения... осужденный за убийство с особой жестокостью... наш претендент...
Sibirya, Kyrov cezaevinden... 14 galibiyet sahibi ve hiç yenilmemiş... İkinci derece cinayetten hüküm giymiş biri...
И защищает свою бепроигрышную серию... из 34 побед без поражений... осужденный за тройное убийство... весом в 92 кг... наш неоспоримый чемпион...
Ve 34 maçlık yenilmezlik serisini... koruyan... 3 kez birinci derece cinayetten hüküm giymiş... 92 kilo ağırlığında... Tartışmasız Şampiyonumuz...
Линкольн Бэрроуз - осужденный убийца.
Lincoln Burrows, cinayetten hükümlü bir mahkûm.
Осужденный в попытке ограбления банка Двайт Девид Дидлхоппер сбежал из тюрьмы Спрингфилда.
Mahkûm banka soyguncusu Dwight David Diddle Hopper Springfield Cezaevi'nden kaçmıştır.
Еще един осужденный, который пытается отвлечь внимание от своей персоны.
Dikkati kendi pozisyonundan çevirmeye çalışan bir başka hükümlü adam.
Но я - человек закона и сейчас у меня в доме находится... осужденный уголовник.
Fakat, ben bir kanun adamıyım ve şu anda suçlu bir mahkum evimde karşıma dikilmiş duruyor.
Осужденный человек.
Hatırladın mı onu? Sinirli adam mı?
Отец Джо - осужденный педофил.
Peder Joe sübyancılıktan hüküm giymiş biri.
Ты - осужденный преступник.
Sen hüküm giymiş bir suçlusun.
Он осужденный убийца. nbsp ;
Suçu kanıtlanmış bir katil o.
Я дух родного твоего отца, на некий срок скитаться осужденный ночной порой, а днем гореть в огне, пока мои земные окаянства не выгорят дотла.
Ben babanın ruhuyum senin ve bir süre için, mahkumum geceleri karanlıkta gezmeye, yanıp tükeninceye dek işlediğim günahlar.
У меня - бывший осужденный с пушкой и два свеженьких убийства, ищущих пристанища
Elimde silahlı bir eski dümenci ve sahibin arayan 2 taze cinayet var.
И он осужденный насильник.
Hükümlü bir tecavüzcü.
.. - Он осужденный заключенный, Питер.
- Hapis yatmış bir suçlu o Peter.
Не тот ли вы самый Гарри О'Райан осужденный за подделку чеков... в ночных магазинах, на заправках и питейных заведениях...
Kentucky, Tennessee, North Carolina ve Georgia'da...
- Говоришь, как настоящий осужденный.
- Tam bir suçlu gibi konuştun.
- Только настоящий осужденный.
- Sadece gerçek bir suçlu var.
Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой..
163 kişinin öldüğü uçak kazasından sorumlu tutulan Margolis.. ... bu sabah acilen hastaneye kaldırıldı.
Осужденный убийца.
Sabıkalı bir katil.
Малькольм Лойд, вор-рецидивист, осужденный на 20 лет за кражу драгоценностей.
Malcolm Lloyd mücevher çalmaktan 20 yıl yatan sabıkalı bir hırsız.
Осужденный преступник врет копу?
Sabıkalı bir suçlu bir polise yalan mı söyledi?
Вы знаете, сколько средний осужденный убийца проводит времени в заключении, перед казнью?
Mahkum olan bir katilin idam edilene kadar en az ne kadar beklediğini biliyor musun?
Осужденный 6787 - Гаскон.
6787 Gascoigne, efendim.
Хаскел, осужденный за убийство Дика и Джейн, перевозился в тюремном фургоне, когда его соучастница врезалась на своём автомобиле в тюремный конвой, застрелила двух офицеров охраны и другую соучастницу побега. Затем она и Хаскел исчезли.
Haskell, "Dick and Jane Killer" davasından mahkum edilmişti ve hapisahene minibüsüyle nakledilirken kendisine yardımcı olan bir kadın eylemci ortaya çıkarak aracıyla hapishane konvoyuna çarptı iki güvenlik görevlisi ve diğer kadın suç ortağı Haskell ve diğer kadın olay yerinden kaçmadan önce hayatlarını kaybetti.
... разыскиваемый в 15 округах этого штата. Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Eyaletin 15 ilinde aranan şu an burada bulunan hükümlü Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez Üçüncü Bölge Ağır Ceza Mahkemesi tarafından sayacağım suçlardan suçlu bulundu.
Ваши тобак и шоколад они конфискуются поскольку теперь вы осуждённый.
Cebinden çıkan tütün ve çikolatayı kaybettin çünkü artık mahkumsun.
Каждый осуждённый на этом судне знает, кто ты такой.
Bu gemideki herkes senin kim olduğunu biliyor.
В ходе перевоспитания в заключении с помощью труда и идеологических занятий осуждённый Пу И твёрдо встал на путь исправления. Поэтому, согласно статье 1 Указа об амнистии он освобождается из-под стражи.
Tutuklu olduğu süre boyunca ideolojik eğitimi ve çalışmaları göz önüne alınarak, iyi hali görülmüş ve Özel Af Yasası'nın Birinci Maddesi'ne dayanılarak, serbest bırakılmıştır.
¬ от что, мистер, осужденный торговец наркотиками.
Ne demek istediniz anlamadım...
Бастилец и ещё один осуждённый.
İdamlık başka bir mahkumla birlikte.
У меня на столе был парень 26 лет, осуждённый за смерть полицейского.
Masada 26 yaşında bir vardı. Bir polisi öldürdüğü için mahkûm edilmişti.
Вы - осуждённый преступник, Джек.
Eski bir suçlusun, Jack.
Гомес, осуждённый за подделку документов, написал эту открытку, послал её своей матери, которая отослала её обратно Ширли из самой Флориды?
Gomez, sabıkalı bir sahtekâr mektubu yazıyor ve annesine gönderiyor ve sonra annesi de, mektubu Florida'dan tekrar Shirley'e mi atıyor?
Ты осуждённый преступник.
Sen hükümlü bir katilsin.
" ошибочно осуждённый по обвинению в изнасиловании вышел на свободу в субботу
"... mahkum edilen Frederic Bentley... "...