English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Осуждён

Осуждён translate Turkish

377 parallel translation
1945 - осуждён на 6 месяцев тюрьмы за развращение малолетних.
Gençleri ahlaksızlığa teşvikten 6 ay mahkumiyet. 1950..
"Рождён Девой Марией, осуждён Понтием Пилатом..." "Распят, умер и был похоронен."
- Bakire Meryemden olma Kutsal Ruhun oğlu, Pontius Pilate'ın esiri çarmıha gerildi, öldü ve gömüldü.
Но можно ожидать волнения от встревоженной и рассерженной толпы которая была уверена, что Рикка будет осуждён.
Fakat Ricca'nın mahkum edilmesini isteyen kızgın ve huzursuz bir kalabalığın... olay çıkarması kaçınılmazdı.
Это дикарь должен быть осуждён.
O hayvanın ilk mahkumiyetini görmek istiyorum.
Савонарола был осуждён и приговорён как смерти как еретик.
Savonarola yargılandı ve kafirlikten suçlu bulundu.
Ни один сотрудник полиции не был осуждён. # Зима холодна #
Bu olayda hiçbir polis memuru herhangi bir suçtan ceza almadı.
Я осуждён за преступление, ошибочно.
Bir suçtan mahkum edildim.
- Ты был осуждён по закону.
Sen kanunun öngördüğü cezayı aldın.
Чарльз Китинг был осуждён по 72 заявлениям о рэкете.
Charles Keating 72 davada suçlu bulundu.
А их тренер, Ханг осуждён на 5 лет.
Lider Hung beş yıllığına hapse gönderildi.
Отец был осуждён... 5 лет назад он присоединился к нацистам.
Babası Nuremberg'de asılmış. Parlamentoda bir koltuk satın aldı ve Nazi yandaşı konuşmalardan kovuldu.
Осуждён в 1995-ом году Член мексиканской мафии "Ла Эмме"
"La Emme" adlı Meksika Mafyası'nın üyesi, 1995 yılında mahkum edildi.
Менди Рипстейн, гангстер Осуждён в 1996-ом за неуплату налогов
Mendy Ripstein, Gangster 1996'da yakalandı, Firar etmekten hüküm giydi.
Верн Ван Зант Осуждён в 1982-ом году
Vern Van Zant, 1982 yılında mahkum edildi
Марвин Бондс, мошенник Осуждён в 1995-ом году за кражу
Marvin Bonds, dolandırıcı 1995 yılında, hırsızlıktan hüküm giydi.
Осуждён за убийство в 1991-ом году Монро Хатчен. Бывший боксёр в тяжёлом весе
Monroe Hutchen, eski ağırsiklet boks şampiyonu 1991'de cinayetten hüküm giydi
Джеймс Кройсек. Совершил поджог, осуждён в 1991-ом году за убийство по неосторожности Что?
James Kroycek, Kundaklama, 1991 yılında mahkum edildi.
Он был осужден 10 лет назад за то, что помог забить человека насмерть.
10 yıl önce Yaş'ta, bir adamın ölümüne yardımcı olmaktan mahkum edilmişti.
Естественно, муж Эльзы был пойман, обвинен и осужден... приговорен к выплате своего долга перед обществом... за то, что сам решил вершить закон.
Doğal olarak bu, Elsa'nın kocasının tutuk, suçlayıcı, yargılayıcı hükmeden bir insan olmasından, ve topluma suçunun bedelini, adaleti kendi elleriyle sağlayarak ödemek istemesindendi.
- Преступник осужден.
Mahkumlar hüküm giydi.
- Осужден?
- Hüküm mü?
Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными.
Diğer askeri liderlerle birlikte yargılandı. Yenilenlerin yenenlerden aldığı intikamın bir parçasıydı.
Осужден на 2 года.
İki yıla değer.
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
Cinayete teşebbüs.
По приказу правительства, он осужден к пожизненной каторге.
Hükümet emri ile ölüm cezası ertelendi. Onun yerine ömür boyu ağır hapis cezasına çarptırıldı.
Паскаль не был осужден, по крайней мере, не его "Мысли".
Ama fikirleri kınanmadı ki.
Тот будет осужден!
... Lanetlensin!
Тот будет осужден!
Lanetlensin!
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Polise karşı gelmekten 1968'de üç ay hüküm giymiş.
в 17 лет у него была половая связь с сестрой, которой было 15, за эту связь он был осужден на семь месяцев.
17 yaşında, 15 yaşındaki kız kardeşiyle birlikte oldu ve 7 ay hüküm giydi.
Право же, я не понимаю вас, милое дитя, из нас двоих унижен, наказан и осужден буду я, и при этом безмерно счастлив.
Seni anlamıyorum. Sadece utandırılmak, cezalandırılmak ve ayıplanmak istiyorum...
Он осужден колесить по свету, взирать на радости и горести людские, разделить которые он уже не властен,
Dünyayı dolaşıp paylaşamayacağı şeylere şahit olmakla lanetlenir.
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Esther ve Thomas Blatt, ömür boyu mahkumiyete çarptırılan ve hala hayatta olan çavuş Frenzel'in davasında da tanıklık yaptılar.
Осужден скитаться, пока Мессия не вернется.
Dünyayı arşınlamaya lanetlenen Romalı asker.
Осужден жить и не умирать, пока не настанет конец мира.
Dünyanın öleceği zaman gelene kadar yaşamaya ve hiç ölmemeye lanetlenen adam.
"был допрошен, осужден и отправлен отбывать 15.летний срок в тюрьму штата"?
"sorgulandı, mahkemesi yapıldı ve 15 yıla mahkum edildi." Nasıl yani?
За это был осужден Кимбл.
Kimble bundan hüküm giymişti.
Разве он не был осужден департаментом здравоохранения?
Sağlık Bakanlığı tarafından işten men edilmemiş miydi o?
Он условно осуждён или освобождён досрочно.
Şartlı tahliyeyle çıkmış olmalı.
... "Обвинен не значит осужден." - Прямо в точку.
... "Bir suçlama bir hüküm mahkumiyet değildir." -.Lanet olası devam et.
Он был осужден.
Yargılandı.
Арестован 5 лет назад за автоугон за который был осужден на 1 год условно.
5 yıl önce oto hırsızlığından yakalandı... ve bir yıl sonra şartlı tahliye oldu.
Он осужден на вечное мучение.
Ebedi acıya mahkum edildi.
если я осужден до года или положить на испытательный срок. Теперь, если я должен сделать больше, чем на год, Вы платите еще $ 100,000.
Şartlı salıverilirsem ya da bir seneden fazla yersem yüz bin daha ödeyeceksin.
Осужден на 8 дней, он выпутается.
Bir hafta içersinde mahkemeye çıkması bekleniyor. Hiçbir şey olmayacak.
Джон Готти осужден пожизненно без права на досрочное освобождение.
John Gotti, hapiste, tahliye şansı yok.
"поскольку ты осужден в глубины ада."
"cehennemin derinliklerinde kınanacaksın."
Есть молодой человек, который был несправедливо осужден и... ты собираешься его спасти.
Adaletsizce hapsedilmiş bir adam var ve sen onu kurtaracaksın.
Только потому, что Лайла сказала тебе, что этот человек невинно осужден...
Lilah'ın sana bu adamın adaletsizce mahkum edildiğini söylemesi...
Он был осужден, и это широко освещалось,... что является очень серьёзным аргументом для разумных сомнений.
Ama kayıtlara göre mahkûm oldu. Bu da bizim davada şüphe doğurur.
Я осужден за измену.
İhanetle suçlanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]