Откуда вы знаете мое имя translate Turkish
90 parallel translation
Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Скажите, откуда вы знаете мое имя?
Adımı nasıl bildin?
- Откуда Вы знаете мое имя?
- Nasıl bildin?
Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Кто вы? Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
- Hey, adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда Вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете мое имя?
İsmimi nerden biliyorsun?
Откуда Вы знаете мое имя?
Adımı nasıl biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя.
Adımı nereden biliyorsun?
- Привет, Рони. Откуда Вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
İsmimi nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя? Меня попросили за тобой присмотреть.
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
İsmimi nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
Ben memur Miller.
Реми? Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
Nasıl... benim ismimi nasıl biliyorsun sen?
'Откуда вы знаете мое имя?
'Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя? Удивлен, что ты больше не украл, учитывая твою ситуацию с приемными родителями.
- Koruyucu aile durumunu düşünürsek daha fazlasını çalmamana şaşırdım.
Постойте, откуда вы знаете мое имя?
Bir saniye, adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете моё имя?
Benim adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Seans da ayarlarız dilerseniz
А откуда вы знаете мое имя?
İsmimi nereden biliyorsun.
Так откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nasıl bildin?
Откуда вы знаете моё имя и мой номер?
Adımı, numaramı nerden buldun?
Эй, откуда вы знаете моё имя?
- Hey, adımı da nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете мое настоящее имя?
- Gerçek adımı nereden biliyorsun?
Простите, а откуда Вы знаете моё имя?
Afedersin, ismimi nereden biliyorsun?
а откуда вы знаете моё имя?
Ama adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Benim adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nerden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden bildin?
Откуда вы знаете моё имя?
Bu ismi nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden biliyorsun?
- Откуда вы знаете моё имя?
- İsmimi nereden öğrendin?
- Откуда вы знаете моё имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете моё имя?
- İsmimi nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете моё имя? Я всё знаю о вас.
Senin hakkındaki her şeyi biliyorum.
- Ок, и откуда вы, ребята, знаете мое имя?
Adımı nerden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете имя моей сестры?
Kız kardeşimin adını nereden biliyorsun?
Леди Тилни, откуда вы знаете моё имя?
Lady Tilney, ismimi nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете имя моей сестры?
- Kız kardeşimin adını nereden biliyorsun?
Откуда вы, чёрт возьми, знаете моё имя? !
Adımı nereden biliyorsun?
Откуда вы знаете моё имя?
- Adımı nerden biliyorsun?
Она хочет тебе, меня, нас, весь мир. Она пожрёт всё, Эмма. Откуда вы знаете моё имя?
Beni, seni bizi, bütün dünyayı istiyor.
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nasıl bildin?
Откуда вы знаете моё имя?
- Adımı nereden biliyorsun?