English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Откуда ты знаешь это имя

Откуда ты знаешь это имя translate Turkish

21 parallel translation
Откуда ты знаешь это имя?
O ismi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь это имя?
O ismi nereden biliyorsun sen?
Откуда ты знаешь это имя?
Bu ismi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь это имя?
Bu adı nereden biliyorsun? James Whistler'ı mı?
- Откуда ты знаешь это имя.
- Danny! Lütfen yardım et Danny!
- Откуда ты знаешь это имя?
- Nerden duydun o ismi?
Откуда ты знаешь это имя?
Onun ismini nereden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь это имя?
- O ismi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь это имя?
- O ismi nereden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь это имя?
- Bu ismi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь это имя?
- Bu ismi nereden biliyorsun?
Откуда ты знаешь это имя?
- Bu ismi nasıl biliyorsun?
– Откуда ты знаешь это имя?
- Nerden biliyorsun bu ismi?
Откуда ты знаешь это имя?
Bu adı nereden biliyorsun?
Если это Сэндеман основал Мантикору, откуда ты знаешь его имя?
Eğer bu adam, Sandeman, Manticore'u yarattıysa nasıl oluyor da sen onun ismini bilmiyorsun?
Да, я знаю это имя, но откуда ты о ней знаешь?
Evet, adını duydum ama siz onu nereden biliyorsunuz?
Шансы, что ты выживешь после этой процедуры - очень, очень высоки. Откуда ты знаешь моё имя?
Bu operasyondan canlı çıkma olasılığın oldukça yüksek.
Откуда ты знаешь имя этой пчелы?
O arının adını nereden biliyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]