Отсоси translate Turkish
250 parallel translation
Отсоси... ты дерьмо
Defol pis oğlancı... bok herif!
Да отсоси у своего отца!
- Baban bıyıkmıydı!
- Тогда отсоси
- Sen ağzına alırsın o zaman
Отсоси, Падаль!
Bas git Scav!
Вот морской пехотинец из Дананга : "Капитан Хоук, отсоси у потного покойника".
Da Nang'tan bir piyade : "Hauk, ölüleri bile sıkıntıdan terletir."
- Отсоси!
Manyak sensin!
Я сказал : "Отсоси мне".
Saksafonumu çal dedim.
"Отсоси мне".
"Saksafonumu çal."
Или может : "Отсоси у меня"?
Evet, ya da "Saksafonmu çal" mı demek?
Лучше отсоси!
Kıçımı ye.
Отсоси!
Öyle mi?
Отсоси у меня, Берсеркер.
İster misin, babafingoyu yalamak?
- Отсоси!
- Rüyanda görürsün.
Отсоси!
Siktir git!
Привет я Джордж Отсоси-И-Иди-Нахуй.
Merhaba, ben George Tut-Siki-Yan-Çek.
Отсоси у меня.
Bana oral seks yap.
Отсоси же у меня.
- Bana oral seks yap.
- Отсоси, прэг.
Leo, Sippel'i çarmıha gerenin kim olduğuna dair fikrin var mı?
- Отсоси - Что это было?
Kalemin var mı?
Отсоси мне, красавица.
- Em beni güzelim.
Отсоси мне, красавица.
Em beni güzelim
ОТСОСИ МНЕ КРАСАВИЦА!
Bakın burada kimler varmış?
- Отсоси! Вот хуесос. Эй, Луи.
Pis velet.
На, отсоси тому, кому не насрать.
Al şunu, düzüşecek birine git.
- Отсоси!
- Ye beni!
- Отсоси!
- Yala beni!
Разве ты не сказал "отсоси"?
Yala beni, demedin mi? Yalan söyleme.
Отсоси у меня, псих.
Uçur beni, saf.
Отсоси.
Hoşuna gitti mi?
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси.
Bok ye, geber, patlat beni, al ağzına.
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен.
Saçmalık, siktir, sana girsin, domalık, bok ye, geber, patlat beni, al ağzına, parçaları bu kadar kötü istemem, o kadar manyak değilim.
Отсоси, мудак!
Geber, iğrenç köpek!
- Сука на пенсии, отсоси у меня.
- Emekli fahişe, malımı yala.
Отсоси!
Canın cehenneme!
- Отсоси мой член, лесбийская дырка.
- S.kimi yala, seni a.cık.
"Отсоси." Рон Джереми.
"Şeyimi yala" Ron Jeremy.
- Или ещё лучше, отсоси у папочки!
Öyle mi? Git baban ile oral yap.
Отсоси у меня сбоку.
Yumruklayın beni.
Отсоси, пиздёныш!
Avucunu yala pislik.
Сам вставай на колени и отсоси у меня заодно!
Asıl sen diz çök, ve hazır çökmüşken al ağzına yarağımı!
Иди отсоси, Крейг!
Ben de okul ile kapsamlı bir anlaşma yaptım.
- Отсоси.
- Elveda.
Я просто объяснял, что это значит, я не имел ввиду : "Отсоси у себя!"
Son zamanlardaki davranışların düşünülünce... Neyse...
- Мне нужно знать личности твоих агентов. Отсоси.
- Gizli adamlarının kimliği gerekli.
Отсоси, а?
Sonunda kendisine uyuyacak bir yer buldu, değil mi?
Слышь, да отсоси, чё ты.
Tim.
Отсоси, гондон.
- Verdirsene şişko!
- Отсоси мне!
- Git başımdan.
Знаешь, в психологии есть понятие отсоси мне?
Psikolojide "yemezler" terimini bilir misin?
- Отсоси.
- Hay anasını.
Отсоси, скотина!
- Hadi oradan domuz!