Оуэна translate Turkish
317 parallel translation
Но я пришла сюда не из-за Оуэна.
Ama buraya Owen için gelmedim.
Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна.
Owen için aradıklarında polisler bunu sordular.
"Убийство в доме моего друга Гарри". Оуэна...
Şimdide Owen Lift'in arkadaşım Harry'nin cinayeti adlı hikayesi
Я - друг Оуэна.
- Owen'ın arkadaşıyım.
"Мама,... Оуэн... и друг Оуэна Ларри"...
Kitabın adı da : anne, Owen ve Owen'ın arkadaşı Larry...
Ты написал книгу под названием "Мама, Оуэн и друг Оуэна... Ларри"?
Anne, Owen ve Owen'ın arkadaşı Larry adlı bir kitap mı yazdın?
- Это из лаборатории? - Да Я жду результат тэстирования, для Оуэна Сэлинджер.
Sen de, beni severken öbür kocamdın.
У Оуэна Маклава веселое лицо.
"Eoin McLove'ın hep güler yüzü."
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Ray her nereye gittiyse, cevaplarda onunla birlikte gitti. Ama Owen Harris'in peşinden neden gittiğini söyleyeyim.
Професстор Кроппер, куратор коллекции Стэнта, университет Роберта Оуэна в Нью-Мексико.
Profesör Cropper, New Mexico'daki Robert Owen Üniversitesi'nde Stant Koleksiyonu'nun müdürü.
Усыновление Оуэна - это лучшее, что с нами случалось.
Owen'ı evlatlık edinmemiz hayatımızda olan en güzel şey.
Я втретил Оуэна по дороге.
Yolda Owen'la karşılaştım.
Просто работал целыми днями на ферме дяди Оуэна.
Owen amcasının su çiftliğinde, bütün gün çalışırdı.
Ходят слухи, что ФБР действует по наводке сенатора Ральфа оуэна Брюстера. они же прикасаются ко всему.
Dedikodulara göre Senatör Brewster'ın ajanları havacılık patronunun evini mesken tutmuşlar.
В комнате Оуэна.
Owen'ın odasından geliyordu.
У тебя есть шахматы, у Оуэна - рыбка, у Чиклиса...
Senin satrancın var, Owen'ın balığı, Chickliss...
- Правильно. Но Оуэна нет!
Evet dostum.Ama Owen burada değil, değil mi?
дедушку Хилтона, дядю Оуэна, Гилберта,
Büyükbaba Hilton, Owen, Gilbert,
Итон Хант со своей командой только что взяли в Риме Оуэна Дэвиана.
Ethan Hunt ve ekibi, Roma'da Owen Davian'ı yakaladı.
Значит к Миллену проще подкатить, а с помощью него добраться до Оуэна.
Muhtemelen Millen daha kolay bir hedef. Owen'a ulaşmak için onu kullanabiliriz.
Любимое блюдо Френсиса Оуэна - это "жареное сердце Мартина Таусенда, на тосте."
Francis Owen favori yemeklerinde "ekmek üstü Martin Townsend kalbi" yazılı.
"Они пытались обмануть Френсиса Оуэна."
"Francis Owen'ı Karalamaya Çalışan Adamlar."
Зная репутацию Оуэна, я подумал что такое возможно и придумал план Б.
Owen'ın hakkını yememek lazım. Durum bundan ibaret. Bu yüzden B planı yapmıştım.
Знаешь Мик, сначала я удивился, что те парни из МИ5 настолько остро хотели избавиться от Оуэна.
Biliyor musun Mick? MI5 elemanlarının Owen'ı alaşağı etmeye o kadar istekli olmalarına ilk başta biraz şaşırmıştım.
Это для тебя и Оуэна. В память о вашем сыне.
Oğlunuzun anısı adına, Owen ve senin için.
У Оуэна был нож.
Bıçak Owen'ın elindeydi.
Ты видела Оуэна с ножом.
Sen de Owen'ı bıçakla gördün.
( Это голосовая почта Оуэна. Оставьте сообщение, если вам так надо. ) - Как раз в процессе.
Bu Owen'in sesli mesaj kutusu, mutlaka gerekiyorsa mesajınızı bırakın.
Это голосовая почта Оуэна.
Owen'nın sesli postası.
Всегда можно рассчитывать на Оуэна, когда хочешь почувствовать себя лучше.
Owen'a, sonunda insanın kendini iyi hissettireceği konusunda güvenebilirsin.
Сегодня утром на имя Оуэна Кравеки был снят частный самолет.
Owen Kravecki tarafından bu sabah için özel bir jet uçuşu ayarlanmış.
Даже у Оуэна. - Ну, тебе ли не знать.
- Doğru, bunu en iyi senin biliyor olman lazım.
Если у Оуэна получилось открыть Разлом, чтобы вернуть назад вас с Тош, разве нельзя так же вернуть этих людей?
Owen seni ve Tosh'u geri getirmek için yarığı açabildiyse, aynı şeyi bu insanlar için de yapamaz mıyız?
Посмотри на Оуэна, весь его цинизм пропал.
Owen'a bak, alaycılığı yok oldu.
Вскрытие Оуэна Харпера.
Owen Harper'ın otopsisi.
Вскрытие Оуэна Харпера, белого, 27 лет.
Owen Harper'ın otopsisi, Kafkasyalı, yaş 27.
И верну Оуэна обратно.
Owen'ı geri getireceğim.
Тело Оуэна претерпевает своего рода изменения.
Owen'nin bedeni bir çeşit dönüşüm geçiriyor.
Не видел Оуэна?
Owen'ı gördün mü?
Пищеварительная система Оуэна не работает.
Owen'ın sindirim sistemi çalışmıyor.
Я на твоей стороне, Джек, но у Оуэна всплеск энергии, с которым мы никак не разберемся.
Ben senin tarafındayım Jack, ama Owen anlamadığımız bir enerji dalgasına maruz kaldı.
Джек звонил, он нашёл Оуэна.
Jack aradı, Owen'ı bulmuş.
Душа Оуэна Харпера покинула здание!
Owen Harper'ın ruhu bu binada değil!
Рис, Подбрось Оуэна к больнице.
Rhys, Owen'ı hastaneye bırak.
- Слушай, Джек отправился искать Оуэна и Ианто.
Jack, Owen ve lanto'yu bulmaya gitti. Kurtulacaksın canım.
- Дай нам знать, когда найдёшь Оуэна. И будь осторожна.
- Dikkatli olun.
Но вдруг, я как будто увидела своего погибшего сына Оуэна.
Fakat, birden kaybettiğim oğluma bakıyormuş gibiydim Owen'a.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери, и я больше ничего от тебя не слышала.
Sana anne olmak istediğimi söyledim ve sen o kadar hızlı kaçtın ki ön kapımda Owen şekilli bir delik bıraktın. Senden hiç haber almadım.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери.
Sana anne olmak istediğimi söyledim ve sen o kadar hızlı kaçtın ki ön kapımda Owen şekilli bir delik bıraktın.
И с каких это пор ты на стороне Оуэна?
Ne zamandan beri Owen'ın arkasını kolluyorsun?
Это для Оуэна.
Onlar Owen için.