Охуеть translate Turkish
217 parallel translation
- Охуеть!
- Vay canına!
Охуеть! "Разбил вдребезги калькулятор."
"Hesap makinesini parçalara ayırmak"
Ну, это просто охуеть.
Kafa buluyor olmalısın.
Охуеть!
Siktir.
С такой тупой ухмылкой : "Бля, я сейчас трахнусь, охуеть!"
Büyük, aptal bir sırıtış : - Hassiktir bana veriyor, yaşasın!
Охуеть!
Siktir!
Охуеть!
Vay be!
Охуеть.
Beni sikin.
Охуеть, невероятно.
İnanılmaz.
Охуеть! А потом мы взяли пиво и смотались!
Evet be, sonra birayı kapıp kaçtık.
Резинка для волос. Охуеть и не встать.
Saç lastiği.
Просто охуеть как счастлива!
Hem de çok!
- Охуеть!
- Olamaz!
На самом деле никаких границ нет. И это охуеть как ужасно!
Aslında sınır falan da yok... ki düşününce, bence bu çok korkutucu.
— Охуеть.
- Lanet olsun.
Охуеть-сколько-летнем курсе психоанализа.
Yıllar, yıllar süren bir terapi.
Охуеть! Всем!
Lanet olsun!
Просто охуеть какая!
Kesinlikle en iyisi!
Ай да молодца, охуеть!
İşte benim adamım!
Охуеть, как вы живёте?
Nasıl böyle yaşayabiliyorsun?
- Охуеть, как смешно?
- Oha falan mı oldun?
Охуеть, как смешно.
Hem de nasıl! Hoşça kal.
Охуеть.
Vay anasını.
"Охуеть! Я теперь из-за этого мудака должен стоять и ждать?" " Пока он покупает ебаные марки на ебаной почте?
"Bu kahpe çocuğu pul alacak diye burda böyle dikileceğiz ha?"
И подумаю : "Охуеть, эта штука должна оказаться в моём рту, прямо сейчас!"
"Şunu hemen ağzıma sok!" diyeceğim.
"Охуеть!" - мне башню сорвало.
Aklım başımdan gitti AMK.
И эта складка копит грязь, охуеть просто.
Arası pislikle doluyor.
" Охуеть! Всей лодонью!
Elin tamamı ha?
Охуеть.
Şu boka bak.
- Охуеть смотри какие огромные трусики.
Şu lanet olası donun ölçülerine bak.
Охуеть.
Siktir.
Охуеть!
- Hassiktir! - Elektrik geldi.
я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.
Şimdi sana defol git kendini siktir derdim çünkü bu siktiğimin kıskançlık oyunlarından nefret ederim.
Типа : "Охуеть чувак... че с тобой не так?"
" Kanka senin derdin ne yahu?
"Охуеть... серьезно?"
" Vay AMK! Ciddi misin?
Охуеть.
Hay senin!
Охуеть!
Siktir yahu!
- Охуеть.
- Siktir!
Этот новых грайтековкий кабель может вынести охуеть как много напряжение.
Bu yeni Graytex kablo çok fazla ısıya dayanabilir yine de.
Охуеть можно.
Hayret bir şey!
От чего "охуеть можно"?
Hayret olan şey nedir?
От чего охуеть можно?
Hayret olan şey nedir?
А я тебе скажу, от чего охуеть можно.
Hayret olan şey nedir sana söyleyeyim.
Вот отчего можно охуеть!
İşte bu hayret bir olay!
Чего? Охуеть, так ещё хуже.
Giderek daha da kötüleşiyor durum.
Понял тебя, охуеть как смешно!
Anlaşıldı. Aman ne komik!
Охуеть можно.
Müthişti.
Охуеть.
Vay be!
Охуеть.
Aman ne iyi.
- Это охуеть как по-пацански.
- Tam pezevenk olmuşsun sen.
Охуеть.
Lanet olsun.