English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Папина дочка

Папина дочка translate Turkish

35 parallel translation
А как же папина дочка?
Peki "babasının kızı" ne oluyor?
ПАПИНА ДОЧКА
BABASININ KIZI
Что? Я не беспомощная папина дочка, как обо мне тут думают.
Ben bu fahişelerin iddia ettiği gibi zavallı anasının kuzusu bir kız değilim.
Как будто я больше не маленькая папина дочка.
Sanki artık babamın kızı gibi değilim.
Но, дядя, я – папина дочка, Чо Сэ Хи.
Ama Tae-ju. Ben, babamın kızı Cho Sae-hee'yim.
Папина дочка стала грёбаным монстром
Babasının kızı, heyulanın dik alası
Ты в курсе, что у твоей подруги есть татуировка "Папина дочка", причем оба слова написаны с ошибками?
Dövmesinde "babasının kızı" yazan bir arkadaşın var, ki aslında iki kelime de yanlış yazıImış.
Папина дочка-банный лист стала совсем взрослой. Уступила место папиной бисексуалочке, у которой проблемы с мальчиком.
Babasının küçük bağımlılık yardımcısı büyümüş de erkek arkadaş sorunları olan seksi biseksüele dönüşmüş.
Я папина дочка.
Babasının kızı.
Очевидно, ты папина дочка,
Belli ki, babasının kızısın.
Да, папина дочка.
Evet, babasının küçük kızı.
И Фелиция, папина дочка.
Ve Felicia, tatlım.
Папина дочка.
Babasının küçük kızı.
В смысле, Папина дочка.
Yani Babasının Kızı.
Сара - папина дочка.
Sarah babamın kızı.
В смысле, что ты - избалованная, лживая, богатенькая папина дочка.
Sen şımarık, zengin, yalancı veletin tekisin...
Я думал, что ты хорошая папина дочка, а?
Babacığının kızı olduğunu düşünmüştüm, öyle değil misin?
Всегда была одарённой. Папина дочка.
Hep o babasının küçük kızı oldu.
"... Придавая новое значения выражению "папина дочка" ". Экран темнеет. "Конец".
Babasının kızı terimine yeni bir anlam vererek.'... sahne biter ". "Son".
Теперь она снова папина дочка.
Artık o tekrar babasının kızı.
Папина дочка.
Babasının küçük kızı, huh?
Все думают, что я беспомощная папина дочка.
İnsanlar, beni genelde babasının yardıma muhtaç küçük kızı sanıyor,
Я папина дочка. Старшая дочь.
Ben babamın kızıyım.
"Но нет, все не так, я папина дочка."
Ama ben babamın kızıyım.
Эй, папина дочка, закрой, пожалуйста, дверь.
Babasının kızı, şu kapıyı örter misin benim için?
Она папина дочка, так что это правило нельзя нарушать.
Bilirsin, babasının kızı, yani çiğneyemeyeceğim tek kural bu.
Джози, я знаю, что ты папина дочка, но иногда мамочке нужен ее маленький помощник на кухне.
Josie, babanı çok sevdiğini biliyorum ama anneler bazen mutfakta yardıma ihtiyaç duyarlar.
Ты же папина дочка.
- Sen babanın kızısın.
Папина дочка?
- Babamın kızı mıyım?
А ты папина дочка, да?
Babanın kızısın, değil mi?
Да, папина дочка!
Evet, babasının küçük kızı!
- Папина дочка.
- Babasının kızı demek.
Папина дочка.
Seni özledim.
Нет. Я больше не твоя папина дочка.
Hayır.
"Бесстыдники" - 1 сезон, 11 серия "Папина дочка"
Çeviri : nazo82 Shagrathian İyi seyirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]