Парикмахер translate Turkish
230 parallel translation
Шинза, парикмахер.
Shinza, berber...
Ты же парикмахер!
Sen berbersin.
Как там парикмахер?
Berberden bir haber var mı?
Вы - парикмахер, который был в госпитале, да?
Siz hastanedeki berbersiniz.
Парикмахер.
- Bizim berber?
В гетто у него завёлся дружок - парикмахер.
Çünkü Schultz o berberin dostu idi.
"Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний."
"Tanınmış bir Yahudi berberi arkadaşı olan Schultz konusunda... sorgulanmak üzere aranıyor"
- Вам нужен парикмахер? - Нет.
Berbere mi ihtiyacınız var?
Да, знаменитый парикмахер Оперы.
Evet, opera binasının oradaki.
Принцесса и парикмахер?
Prenses ve Berber.
Парикмахер Чарлиская.
Charlie'nin berber dükkanı.
Там живёт брат моего мужа. Он парикмахер.
Eniştem orada berber.
Мистер Чарлз, парикмахер.
Bugün benimle şahsen ilgilenecek.
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
Bu sokakta bir berber var, firin, eczane, sutçu, kimyaci, yeni bir dukkan, kitabevi, vb.
Нет, но это бритвенный парикмахер.
Hayır, ama o bir ustura berberi.
Шофёр, парикмахер и массажистка - азиатка.
Başka mı? Bir şoför istiyor. Bir kuaför ve kendi özel masözü.
шофёр, парикмахер, массажистка.
Şoför, masöz, kuaför.
- Наш парикмахер Элим.
Yakarsak geçer.
Рита, а вы хороший парикмахер?
İyi bir kuaför müsün, Rita?
- Ну, я парикмахер.
- Er, kuaförüm.
Грейсон, мне нужны : автомобиль, парикмахер и бриллианты. Конец связи.
Grayson, arabayı kuaförümü, ve altın elmas mücevherimi getir.
Завтра вернется парикмахер.
Yarın sıra berberde.
Я хороший парикмахер.
Ben iyi bir berberim.
Я парикмахер.
Ben bir güzellik uzmanıyım!
Восточный парикмахер - класс...
Bir doğulu berber...
Доверься. Он самый лучший парикмахер в Палермо.
Güven bana, Palermo'daki en iyi berber.
Он лучший парикмахер в Звездном Флоте.
Yıldız filosundaki en iyi berber. Ne yapabilirsin ki?
- Я безработный парикмахер.
- Kuaförüm ama şu anda çalışmıyorum.
- Безработный парикмахер.
- İşsiz bir kuaför.
- Эй, кто твой парикмахер, а?
- Hey, senin berberin kim?
Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер.
Bence Enzo Amca ne kadar şanslı bir berber olduğunun farkında değil.
Знаешь, этот Руки-ножницы отличный парикмахер.
Şu Scissorhands ne berber ama.
В смысле, у моего отца был стригущий лишай, а он далеко не парикмахер.
Babam sürekli kapıyor hastalığı ama hiç ayak çıktığını görmedim.
А затем парикмахер-Царапка сносит ему голову бритвой.
Sonra Kıymık yani berber usturayla Tırmık`ın kelleyi koparır.
Я парикмахер.
Ben bir kuaförüm.
- А парикмахер всегда может срубить доллар.
- Ama bir kuaför kendine yetecek kadar para kazanabilir?
- потому что он думает что ты парикмахер.
- Senin kuaförlük yaptığını söyledim. - Yalan mı söyledin yani?
- Вы парикмахер?
- Berber sen misin?
Парикмахер. [Жужжит]
Berber.
Знаешь, у нас тут есть прекрасный парикмахер!
Mükemmel bir kuaförümüz var burada.
Моя тетка - парикмахер у ее матери.
Julie Black, Alpine'ın ordan, teyzem annesinin saçını yapıyor.
Парикмахер с тупой бритвой - как слепой мул :
Kör usturalı berber Kör moyla benzer.
А как мы удивились, когда узнали, что этот парень - личный парикмахер Уоррена Джи.
Bu yaşlı adamın Warren G.'nin kuaförü olduğu ortaya çıktığında yaşadığımız şaşkınlığı hayal et.
Макензи Сайлер, парикмахер и визажист.
Mackenzie Siler, saç ve makyaj.
Я подверг критике отвратительный мюзикл не зная, что главную роль играл Ольгин парикмахер.
Berbat bir müzikalı çok sert bir dille eleştirdim. Yöneten kişinin Olga'nın saçlarını yapan kişi olduğunu bilmiyordum.
В наши дни парикмахер - это тоже самое, что бармен или кондитер.
Şimdilerde bir berber olmak, daha çok bir barmen yada dondurmacı olmaya benziyordu.
Даже парикмахер купился!
Uzmanları bile aldatabiliyor.
Ах, да! Парикмахер!
Tanrım, berber.
Это парикмахер Джо?
Berber Joe mu?
Парикмахер?
Kuaförlük mü?
Я парикмахер.
Ben berberim.