English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Песик

Песик translate Turkish

353 parallel translation
Тото - мой песик.
Toto, köpeğim.
Милый песик.
Ne şirin bir köpek.
Где мой песик Баузер? "
Küçük köpeğim Bowser nerede? "
Какой замечательный песик.
Seni küçük köpecik, seni yaramaz hav-hav.
Песик.
Cici köpek.
Привет, песик.
Selam, köpekçik.
- Песик.
- Köpekçik.
Пока, песик.
Hoşça kal, köpekçik.
Как песик?
Köpek ne alemde?
Мой песик...
Benim şirin köpeğim. Aman tanrım...
- Давай, песик!
- Hadi köpeğim!
- Давай, песик!
- Hadi, köpeğim!
А мой песик попадет туда?
Köpeğim biber orada mı?
Умный песик.. Ты видел какой красивый праздник?
sevimli köpekcik.. böyle bir parti gördün mü, hiç?
Ты же хороший песик правда?
Sen iyi bir köpeksin, değil mi, oğlum?
Песик.
Köpecik.
Это мой песик, Люк Когда он нервничает
Küçüğüm Luke yaptı onu. Çok sinirliydi ve...
Эй, пёсик, давай.
Köpekçik, hadi.
Мой милый пёсик.
Küçük tatlı köpek.
Прости, пёсик.
Özür dilerim, it.
Пока, пёсик.
- Hoşça kal salak.
Хороший песик, хороший песик.
Cici köpek.
Этот пёсик не совсем сторожевой. Он ближе к эрдельтерьерам.
Tam olarak polis köpeği değil, daha çok bir teriyer.
Этот пёсик?
O köpek mi?
Этот пёсик вам будет стоить 10 $.
O köpek size 10 dolara patlar.
- Этот пёсик?
- O köpek mi?
Этот пёсик - мальчик.
O köpek bir oğlan.
Этот пёсик - сука!
O köpek bir kaltak!
- Какой милый пёсик!
- Ne tatlı köpek!
- Семьдесят три. А как пёсик? В порядке.
44 84 73
Учу английский, заканчиваю ремонт, как пёсик?
Sen ne yapıyorsun? Bugün doğum günüm.
Какой симпатичный песик!
Ne güzel bir köpek.
Идем, песик.
Hadi oğlum.
- Хороший песик.
- Köpek iyi, ahbap.
Хороший пёсик.
Cici köpek.
Привет, песик.
Selam, kuçu.
Идем, пёсик!
Gel köpecik.
Место, пёсик.
Kımıldama köpecik.
- Милый пёсик.
- Ah, çok tatlısın.
Иди сюда, пёсик!
Gel bakalım köpekcik!
Песик, песик, песик.
Poka, poka, poka.
Привет пёсик, твой хозяин козел!
Hey it! , Sahibin götoşmuş!
Кто хороший песик?
- Kim iyi köpekmiş, hım?
Кто у нас хороший песик?
Kimmiş?
Мой маленький пёсик, посмотри на себя.
Sevgili köpeğim sana bir bakayım.
Хороший пёсик.
Aferin sana.
- Нет, нет, пёсик, пожалуйста!
- Hayır, hayır. Köpekçik lütfen.
Ладно, пёсик, возьми сендвич!
Tamam, köpekçik. Sandviçi al.
Фибс. Это всего лишь маленький пёсик.
Pheebs, o sadece minik bir köpek.
Как пёсик?
- Köpek nasıl? - Evet?
А сейчас ты собираешься позвонить отцу и сказать ему, что пёсик впорядке?
Peki Phoebe, şimdi babanı arayıp köpeğin iyi olduğunu söyleyecek misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]